Your money Çeviri Fransızca
14,383 parallel translation
No, I don't want your money.
Non, je veux pas ton argent.
Hey, save your money. Flying private, you know...
Ça vaut le coup d'économiser pour un avion privé...
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart.
Tu laisses un charlatan de prêtre qui ne veut que ton argent, te vendre un fantasme qui va te briser le cœur.
Your money man can verify.
Votre comptable peut vérifier.
Why do you think I would want your money?
Pourquoi en aurais-je après votre argent?
Put your money where your mouth is?
Prêts à lancer les paris?
They can just steal your money?
Ils peuvent voler ton argent?
Now give me your money.
Maintenant donnez-moi votre argent.
No, honey, I don't want your money.
Garde ton argent.
You get something for your money!
Vous avez quelques chose pour votre argent!
Now how the hell do I get your money?
Comment je récupère ton argent?
What, you think your money and your power lets you jump ahead of my other patients?
Vous pensez que votre argent et pouvoir peut vous balancer en tête de liste?
Look, I-I would love to take your money.
J'adorerais prendre votre argent.
I think I have a solution for your money problems.
J'ai une solution pour tes problèmes d'argent.
You help me get Lucia, I'll help you get your money.
Tu m'aides à aller chercher Lucia, et je t'aide à obtenir ton argent.
Christ, guy. You'll get your money.
Tu auras ton argent.
I have your money.
J'ai votre argent.
You've got your money.
Tu as ton argent.
You'll get your money by Friday.
Tu auras ton argent vendredi. Ne t'en fais pas.
I'm gonna need some more of your money.
Je vais avoir besoin d'un peu plus de ton argent.
Did you get your money's worth?
Vous en avez eu pour votre argent?
Holden stole your money.
Holden vous a volé.
You'll get your money.
Tu auras ton argent.
Or you won't bet, because I'll be holding your money.
En fait, pas de pari, puisque je conserve votre argent.
I promised I wouldn't give your money back until Bingo-mania was over.
J'ai promis de garder votre argent jusqu'à la fin de bingo-mania.
Once the divorce starts, it'll all come out, him taking your money, forging your signature. Yes.
Une fois le divorce lancé, tout sortira, qu'il a pris ton argent, falsifié ta signature.
And when that company went belly-up, you could not get your money back.
Et qu'en l'entrepris a coulé, Vous ne pouviez pas récupérer votre argent.
Put your money on Babua.
Mettez votre argent sur Babua.
I lost all your money, isn't it?
J'ai perdu tout votre argent, n'est-ce pas?
So keep your money.
Alors, garde ton argent.
I'm not homeless, and I stole your money.
Je ne suis pas SDF, et j'ai volé ton argent.
- Oh. Josh, Gary didn't run off with all the money, I was trying to double-dip and take your money too.
Josh, Gary ne s'est pas enfui avec l'argent, j'ai essayé d'avoir deux fois la mise en prenant ton argent aussi.
You're talking about your money.
Tu parles de ton argent.
He'll make a ton of money, the company will be a juggernaut, but your vision will be corrupted and lost.
Il gagnera des millions, la boîte pèsera, mais elle ne correspondra plus à ta vision de départ.
So you... you embellished your research data to get more grant money.
Donc vous... avez embelli vos données pour avoir plus de subventions.
Looks like we're about to give you a run for your superhero money!
On dirait que nous sommes sur le point de vous donner une course pour votre argent super-héros!
Hey, Juliana, put some more money on your phone, or just give me your number there.
Juliana, mets des pièces dans ton téléphone, ou donne-moi ton numéro.
Stan take you out, fill your head with visions of VC money flowing through the streets?
Vous faites une sortie avec Stan, il vous remplit la tête avec ses idées de fric qui coule à flot?
Living it up in your fancy house in the woods, selfishly hoarding your college money, because you only care about yourself.
Vivant dans ta charmante maison dans les bois gardant égoïstement l'argent de ta bourse parce que tu te soucie uniquement de toi.
Money really does run in your family, doesn't it, Robert?
L'argent est vraiment un truc de famille, n'est-ce pas?
For my money, your story about the missing two months never added up.
Pour moi, ton histoire sur ces deux mois de disparition n'a jamais tenue.
Well, the issue lies in the question of whether the money ever passed to your father after the death of Khaled Al Fayeed.
Ca veut dire qu'il y a une interrogation sur le fait que l'argent ait jamais été donné à ton père après la mort de Khaled Al Fayeed.
Don't worry, Peter! We'll raise your bail money as soon as we can!
T'inquiète pas, on payera ta caution le plus vite possible!
Oh, well, at least it wasn't your own money this time, eh?
Et bien, Au moins c'était pas ton argent cette fois, eh?
- Ask your parents for money. - ( Scoffs )
Demande de l'argent à tes parents.
Before he died, I think, in an effort to make sure his wife got to keep the money he'd been paid to murder Dr. Henson, your client swallowed a note.
Avant de mourir, je pense, et dans un effort pour s'assurer que sa femme puisse garder l'argent qu'il a gagné pour le meurtre du Dr Henson, votre client a avalé une note.
The spirits are telling me that money is coming your way.
Les esprits me disent que de l'argent est sur votre voie.
But if you're telling me he has complete control of your finances, he might already have hidden money away in preparation.
Mais si vous me dites qu'il gère vos finances, il peut déjà avoir caché de l'argent.
If that money keeps coming in, then what you've heard from your friend is right, he might get to the end of the project, sell the flats, make it all back, and a lot more.
Si cet argent continue d'entrer, alors ce que t'a dit ton amie est vrai, il peut arriver à finir ce projet, vendre les apparts, tout rendre, et beaucoup plus.
I see money couldn't fix all your problem areas.
Je vois que l'argent n'a pas pu arranger tous tes zones à problèmes.
♪ See the money, wanna stay for your meal ♪
♪ See the money, wanna stay for your meal ♪
your money or your life 16
your money's no good here 19
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
your money's no good here 19
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23