English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Four hours ago

Four hours ago Çeviri Portekizce

178 parallel translation
I tailed him here four hours ago.
Segui-o até aqui há quatro horas.
About four hours ago.
Há aproximadamente quatro horas.
- But that was four hours ago!
- Mas, isso já foi há quatro horas.
The last recorded tremor was four hours ago.
Os últimos tremores reportados foram á quase quatro horas.
Duggan crossed the border at Ventimiglia four hours ago.
Duggan atravessou a fronteira em Ventimiglia há quatro horas.
Four hours ago, I was the sun god at CCA...
Há quatro horas, eu era o Deus Sol para a CCA.
The guards admitted a GRU officer four hours ago who matches one of the composite photographs.
Há 4 horas, os guardas admitiram um oficial do GRU que corresponde a um dos retratos-robô.
This all happened four hours ago.
Aconteceu tudo há quatro horas.
Well, that was four hours ago.
Mas isso foi há quatro horas.
BESIDES, THE LAST BUS WENT FOUR HOURS AGO. - Edith : RENE!
Além do mais, o último autocarro saiu à horas.
You Were Supposed To Meet Me Here Four Hours Ago.
Tu devias ter-me encontrado aqui à quatro horas.
He said he was only gonna be gone five minutes and that was over four hours ago.
Ele disse que ia sair por cinco minutos. Já passaram quatro horas.
I made dinner... for us, four hours ago.
Fiz o jantar há 4 horas.
That was the scene four hours ago.
Estas eram as imagens há 4 horas atrás.
His last shift ended four hours ago, and he was scheduled for time on Holodeck 2 when he went off duty.
O seu último deslocamento terminou á quatro horas e foi programado por tempo No convés holográfico 2 quando saiu de serviço.
I called for it four hours ago!
Chamei-a há quatro horas.
Twenty-four hours ago I was hot!
Há 24 horas... era o maior!
That was four hours ago.
Isso foi há 4 horas.
Twenty-four hours ago, I came to Holmesburg Prison... to report on how Governor George McBride new "get tough" prison policies were affecting one convict.
Cheguei à Prisão de Holmesburg há 24 horas para relatar como as "medidas duras" do Governador McBride afectaram um condenado.
They were ordered four hours ago.
Foram pedidas há quatro horas.
He picked up Owen four hours ago.
Foi há quatro horas.
You said the police were gonna dust it for fingerprints, but that was four hours ago.
Disse que a polícia ia tirar as impressões digitais, mas isso foi há horas.
- Four hours ago?
- Há quatro horas?
Twenty-four hours ago.
Há 24 horas.
This afternoon was four hours ago.
E isso foi há quatro horas.
- When was the last time he ate? - He had cereal for breakfast three, four hours ago.
Comeu cereais ao pequeno almoço, há três, quatro horas.
Coming up four hours ago, sir.
Quase quatro horas.
And the only shop that carries what I need closed four hours ago.
E a única loja que tem o que preciso fechou há quatro horas.
- This I took four hours ago. - That's impossible.
- Esta tirei há quatro horas.
He said he'd call back four hours ago!
Disse que ligava há quatro horas!
Leon's son died four hours ago. How much sense is he supposed to make?
O filho do Leon morreu há menos de quatro horas.
The fact that the blood stopped circulating to my rear end four hours ago.
Do facto de o sangue não circular no meu rabo há quatro horas.
He left four hours ago
Ele foi embora há quase 4 horas
He left Honolulu four hours ago.
Ele deixou Honolulu há quatro horas atrás.
If you are just joining us, the White House has confirmed the blast in the Mojave Desert that occurred four hours ago at 10.59pm PST was in fact a nuclear explosion.
Se acabam de nos sintonizar, a casa Branca confirma que a detonação no Deserto Mojave ocorrida às 22 : 59, hora do Pacífico, foi de facto uma explosão nuclear.
He checked Silvio Perez out of the hospital four hours ago.
Deu alta hospitalar ao Silvio Perez há quatro horas.
Twenty-four hours ago,
Há 24 horas...
I told you four hours ago, I sell seals!
- Sim! Há quatro horas que te disse isso!
Ma'am, the coroner believes that Tessa died over twenty-four hours ago.
O patologista crê que a Tessa morreu à cerca de 24 horas.
What are you talking about? I booked it four hours ago.
Registei-as há quatro horas.
It happened about four hours ago.
Aconteceu há cerca de 4 horas atrás.
Alexx, that was four hours ago.
Alexx, isso foi há quatro horas atrás.
- Off the top of my head, four hours ago.
- A meu ver, há quatro horas.
You told me not to leave without saying good-bye. That was four hours ago.
Disseste-me para não partir sem me despedir de ti.
This one, taken four hours ago, shows the tanks mobilizing north to the desert.
Esta foi tirada há 4 horas. Mostra os tanques a moverem-se para Norte, para o deserto.
- I did. Four hours ago.
Sim, há quatro horas atrás.
You should have been here four hours ago.
Você deveria estar aqui há quatro horas.
- Four or five hours ago.
- Há quatro ou cinco horas.
Four years ago you swore that she ate nine hours before admittance.
Há quatro anos jurou que ela comeu nove horas antes de ser admitida.
That was four hours ago.
Isso foi há quatro horas.
The military has been silent, though a couple of hours ago... we heard a huge noise... and it was confirmed that four KC-1... KC-135 supertankers had left the area.
O exército mantém-se em silêncio, porém, há duas horas... ouvimos um estrondo e foi-nos confirmado que... quatro super tanques KC-135 deixaram o local.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]