English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Four weeks

Four weeks Çeviri Portekizce

966 parallel translation
Another four weeks, eh?
Outras quatro semanas, né?
If you get more than five black marks in four weeks, you're not allowed out
Se em quatro semanas ganhar cinco marcas, não poderá sair.
When I was sick for four weeks... you wrote me a letter telling me I'd be discharged... if I were sick any longer.
Quando adoeci durante quatro semanas, enviou-me uma carta dizendo-me que seria despedido... se estivesse doente mais tempo.
If Sheba would have been along... you would have stayed the full four weeks?
Se o Sheba tivesse ido, você ficaria um mês inteiro?
- About four weeks.
- Cerca de quatro semanas.
My leave isn't up for four weeks.
Estou de licença.
- Four weeks ago.
- Quatro semanas.
- Only four weeks? - Were you in europe? - Yes.
E a guerra?
We start a week from Monday. Four weeks'rehearsal.
Começamos de Segunda a uma semana. 4 semanas de ensaios.
And besides, I haven't seen you in four weeks.
E além disso, não te vejo há quatro semanas.
Sally was moved from her apartment on maple avenue... by the intercity storage company four weeks ago... to the Leroy Hotel, registered under the name of, uh, Bessie Schmidt.
Sally mudou-se do seu apartamento, na Maple Avenue, há quatro semanas, para ir para o hotel LeRoy, sob o nome de Bessie Schmidt.
You owe me four weeks'rent.
Deve-me um mês de renda.
- Four weeks and five days.
- Quatro semanas e cinco dias.
Been poking around these hills three or four weeks now.
Há cerca de três ou quatro semanas que ando a explorar estas colinas.
It'll take us about three or four weeks to get it.
Mas só a recebemos daqui a três, quatro semanas.
Four weeks?
Quatro semanas?
Four weeks now without a proper centre-forward.
Quatro semanas sem centro-avante.
Instead of the usual two weeks, it will last four weeks...
- Como? Em vez de 2 durará4 ou6semanas.
I saw him about four weeks ago.
Eu o vi há umas quatro semanas.
Four weeks.
Quatro semanas.
Have been four weeks too long.
foram quatro semanas muito largas.
In that case, I shall require four weeks wages in lieu of notice,
Assim sendo, quero quatro semanas de salário em lugar do aviso prévio,
As a matter of fact, she hasn't had a lesson for let me see, four weeks!
- Na verdade, ela não tem aulas... vejamos, há quatro semanas.
I happen to know you haven't been to a piano lesson for four weeks. Yeah?
Não vais lá há quatro semanas.
Just keep your eye on me for the next four weeks. Four weeks?
Fique de olho em mim nas próximas quatro semanas.
I still do, but it takes four weeks for the uniforms. Uniforms?
Ainda recebo, mas são quatro semanas para os uniformes.
In four weeks these people will want to hear music.
Espero que seja depressa. Em 4 semanas, o povo vai querer ouvir música.
Which gives him four weeks to enjoy, anticipate, imagine at no cost.
O que lhe dá 4 semanas de excitação a custo zero.
You called him four weeks ago and told him to sell it!
Tu ligaste-lhe e mandaste-o vender!
The four weeks was worth it, kid.
As quatro semanas valeram a pena, miúdo.
You wait four weeks for a tailor-made suit, and in the same store, there's a heist, so you gotta now go and get another suit made.
Espera-se quatro semanas por um fato e, na mesma loja, há um assalto. Agora, é preciso fazer outro.
That's all I've been hearing about for the last four weeks, but where can anybody see him?
Não ouço outra coisa há quatro semanas, mas onde podemos vê-lo?
For four weeks, this jury has listened to the testimony.
Durante quatro semanas, o júri escutou os depoimentos.
You see, Hubert Marlow died four weeks ago.
- Não. O Sr. Marlow morreu quatro semanas atrás.
You haven't been buried away for the last four weeks.
Você não passou quatro semanas debaixo da terra!
Four weeks ago at Lennington.
Lennington há quatro semanas.
No, Indio, for four weeks.
Não, Indio, 4 semanas.
No more than four weeks.
Não mais de 4 semanas!
Four weeks with pay, now that's out of line.
Quatro semanas remuneradas, é passar das marcas.
Four weeks and you're still angry, hmm?
Quatro semanas e ainda estás irritado, hein?
that we finish a film In four weeks or something like that.
que terminássemos um filme em quatro semanas, ou algo assim.
But now perhaps in the last three or four weeks... I was at Chaillot at the Cinémathèque française.
Mas, agora, talvez nas últimas três ou quatro semanas... Estive em Chaillot, na Cinemateca francesa.
Fourth of July is four weeks from next Wednesday.
Faltam 4 semanas para o 4 de julho.
Four times in 10 weeks.
Quatro vezes em 10 semanas.
I've licked you four times in two weeks.
Dei-te 4 sovas em 2 semanas.
- It's been four or five weeks since...
- Passaram já quatro ou cinco semanas...
Four, six weeks.
Quatro, seis semanas.
Only, what sort of a house we're gonna find in three weeks with very little money, four small boys and one large dog I just don't know.
Mas que tipo de casa vamos encontrar, em três semanas, com täo pouco dinheiro, para quatro crianças pequenas e um cäo? Näo estou a ver.
Hasn't advanced an inch in four weeks. He'd better take that whole island or you can forget Skyhook.
Se ele não ocupar a ilha, podem esquecer o Skyhook.
And four free weeks with pay after jumping from a moving train?
E quatro semanas de folga remuneradas depois de saltar de um comboio em movimento?
You still have four other good names besides the tour is over in two weeks anyway.
Tem mais quatro bons nomes e a digressão acaba dentro de duas semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]