English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / God bless us

God bless us Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Listening their fear, I could not say'Amen,'when they did say'God bless us!
Escutando-lhes o medo, não consegui dizer "amém"... quando eles disseram "Deus nos abençoe!" Não dá tanta importância a isso.
God bless us...
Que Deus nos abençoe...
God bless us, a full behind. Look.
Deus seja louvado, estava cheio!
God bless us, each and every one. Iron Man, get yourself in here. We're waiting.
Deus vos abençoe! "Homem de Aço", despache-se, estamos à espera
God bless us everyone.
Deus nos abençõe... á todos.
And God bless us, every one.
E que Deus abençoe a todos nós.
And God bless us, everyone.
E que Deus nos abençoe a todos!
And God bless us all, everyone.
E que Deus nos abençoe a todos.
And God bless us all, everyone!
E que Deus nos abençoe a todos!
"God bless us, everyone!"
"Que Deus nos abençoe a todos!"
"And so, as Tiny Tim observed " God bless us, everyone. "
E assim, como disse Tiny Tim que Deus nos proteja a todos ".
God bless us, every one.
Deus nos abençoe a todos.
God bless us. Amen.
Deus nos abençoe.
A Merry Christmas. God bless us.
- Feliz Natal.
- God bless us, every one. - Leave me alone! Mama!
- Deus abençoe cada um de nós.
God bless us, every one!
Deus nos abençoe a todos.
God bless us, every one.
Que Deus nos abençoe a todos.
May God bless us all.
Que Deus nos abençoe a todos!
- "God bless us all, Tiny Tim."
- "Deus nos abençoe, Tiny Tim."
God bless us, every one.
Que Deus nos abençoe!
God bless us, everyone!
Deus nos abençoe, a todos!
May our decisions be rash, may we do what's right, and God bless us.
quem sabe estavas a fugir de... De ti mesmo, não é verdade? Sim.
God bless us, every one!
Deus nos abençoe, a todos.
( high voice ) : God bless us, everyone.
Eu sou o teu parceiro, Jacob Marley.
God bless us, everyone!
Deus nos abençoe a nós todas!
God bless us. I call.
Deus nos abençoe. Pago para ver.
God bless us, everyone.
Deus nos abençoe a todos.
God bless us, everyone.
Deus abençõe a todos!
God bless us, every one.
Deus nos abençoe... a cada um de nós...
- God bless us all!
Deus nos abençoe a todos.
God bless us all.
Deus nós abençoe a todos.
Merry Christmas, everybody, and God bless us, every one.
Feliz Natal para todos e Deus nos abençoe, a todos.
God bless my sister Ruth and my brother Dave, and make me a good girl, and take care of us.
Te peço por minha irmã Ruth e meu irmão Dave que nos faças bem e cuide de nós.
God bless him for his hospitality to us poor exiles.
Deus o abençoe por sua hospitalidade para conosco, pobres exilados.
- God bless you. - And us!
- Que Deus o pague.
Be gracious unto us, God. - And bless us.
Concede-nos graças, Senhor, e abençoa-nos.
- You saved us, God bless.
- Você nos salvou, abençoado seja.
Hang in there with us. God bless you.
Aguentem-se.
We humbly beg of thee, Almighty God, in thy goodness, bless these instruments which thou has created and given to us for our sacred use
Suplicamo-Ihe com a maior humildade, Senhor, que com sua bondade abençoe estes instrumentos que criaste e nos deste para nosso uso sagrado.
May God bless and keep the czar... far away from us.
É claro. Que Deus abençoe e mantenha o czar... bem longe de nós.
Little Louie, God bless him, he's... He's not with us anymore.
E Lusinha, Deus a abençoe, ela ela não está entre nós mais.
Bless God who has given us the Torah.
Abençoado seja Deus, que nos deu o Tora.
We can have a mum then... God, you must bless us!
Buda, nos benza.
Forget it. The good-looking ones know we're looking. They love us to be looking, and God bless them, they're carrying the rest of their sex.
As giras sabem que olhamos, gostam que olhemos e, Deus as abençoe, são elas que nos fazem suportar as outras.
God bless Africa, raise up her name, hear our prayers, and bless us.
Que se erga bem alto o seu nome. " " Ouve as nossas preces e abençoa-nos. "
May the love of God and the peace of our dear Lord Jesus Christ bless us and console us and gently wipe every tear from our eyes.
Que o amor de Deus e a paz de Nosso Senhor Jesus Cristo nos abençoe e nos conforte, dos nossos olhos. Amen.
Loving God, bless this water and give us your protection and strength in this, our darkest hour.
Deus do Amor, benze esta água. E protege-nos e dá-nos forças nesta nossa hora de provação.
God bless us, every one!
Vamos sair daqui, Joe.
God bless this train! That it will take us safely to Palestine, to the Holy Land, to the land of Israel! Amen!
Que Deus abençoe este combóio... para que ele nos leve vivos... e em boa saúde, à Palestina, à Terra Santa, a'Eretz Israel!
God bless us, everyone.
Não é natal?
Dear friends, let us ask God to bless these rings as a symbol of their love everlasting.
Queridos amigos, nos deixe perguntar para Deus abençoar estes anéis como um símbolo do amor deles / delas perpétuo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]