God bless her Çeviri Portekizce
89 parallel translation
God bless her.
Deus a abençoe.
God bless her sale and all who bought it, and I'm in labor,
Deus a abençoe, mas eu sou trabalhista.
If you would not be starved by cruel masters if you would not be ruled by anyone except the Queen, God bless her but who do have the urge to seek wealth, fine clothes, and glory you can do no better than to enlist for the 11th Regiment of Hussars.
Se não desejais que um patrão cruel vos mate de fome se não desejais receber ordens senão da Rainha, que Deus a abençoe mas aqueles que desejam obter fortuna, belas roupas e glória o melhor a fazer é alistar-vos no 11º Regimento de Hussardos.
Your mother... God bless her... when she was dying... the last thing she said on earth was :
A vossa mãe... que Deus a tenha... quando estava a morrer... a última coisa que disse foi :
- God bless her.
- Deus a abençoe.
And God bless her soul, she was really on to something.
E Deus abençoe a sua alma, pois ela sabia o que dizia.
Now I say, if Nana Peazant wants to live and die on Ibo Landing, then God bless her old soul.
Agora digo, se a Nana Peazant quer viver e morrer em Ibo Landing, então, Deus abençoe a sua velha alma.
My mother, God bless her... does not give up easily.
Minha mãe, Deus a abençoe... não desistia facilmente.
"God bless her."
Deus a abençoe.
God bless her.
Que Deus a tenha.
God bless her.
Abençoada.
My mother God bless her, is going senile, Artie.
A minha mãe Deus a abençoe, está a ficar senil, Artie.
God bless her.
Deus a Abençoe.
Doris, she was, she was pretty hot about that, god bless her.
A Doris estava entusiasmada com a ideia, graças a Deus.
Slummin'a little, God bless her heart.
Anda a curtir um bocadinho comigo, graças a Deus.
God bless her soul.
Deus abençoou a sua alma.
God bless her.
Que Deus a abençoe.
- God save the queen. God bless her.
- Deus salve a Rainha e a abençoe.
God bless her heart, she passed away when I went to school.
- Morreu quando fui para a escola.
- Beautiful kid, God bless her.
- Uma criança maravilhosa, foste abençoado por Deus.
- God bless her soul.
- Deus tenha piedade da sua alma.
I loved your mother, God bless her soul but... She really poisoned your head with those stupid ideas!
Eu amava sua mãe, mas ela encheu sua cabeça com essas maluquices.
Ah, your mother, god bless her, said to me very early on that if I ever wanted to take things to the next level, she had the ring.
Ah, a tua mãe, Deus a abençoe, disse-me logo que se eu queria levar as coisas para o próximo nível, ela tinha o anel.
If Charlotte Ryan's got a drug problem... God bless her, but that's her problem.
Se a Charlotte Ryan tem um problema com drogas, Deus a abençoe... mas isso é problema dela.
[Kim] If Charlotte Ryan's got a drug problem, God bless her, but that's her problem.
Se a Charlotte Ryan se droga, lamento, mas é problema dela.
Theresa woo, god bless her, bashed or exposed half of san francisco for sex or corruption or... sexual corruption.
Theresa Woo, Deus a tenha, acusou ou denunciou metade de São Francisco por sexo ou corrupção ou... corrupção sexual.
God bless her soul.
Que Deus abençoe a sua alma.
My mother, God bless her.
A minha mãe... Deus a abençoe.
Me, too. If it weren't for your mother, God bless her, bless her golden hand...
Se não fosse sua mãe, Deus a abençõe, sua mão abençoada... sim. sim...
God bless you. God bless her.
- Deus te abençoe.
I see her thinking, "This isn't the man that I married." God bless her, she tries to hide it.
Eu sei que ela pensa : "Não foi com este homem que me casei."
God bless her little juvenile-delinquent heart.
Deus abençoe o seu delinquentezinho coração juvenil.
Oh, God bless her.
Deus a abençoe.
I tracked her down, and uh, Anyway, anyway. God bless her, she couldn't have been happier to unload her 51 % of The Planet.
Seja como for, eu localizei-a, e ela não podia ter ficado mais feliz em vender os 51 % do The Planet.
Your wife, God bless her soul, is dead.
A tua esposa, Deus abençoe a sua alma, esta morta.
God bless her.
- Que Deus a abençoe.
- God bless her.
- Que Deus a abençoe.
Only Ella remains, God bless her.
Só resta a Ella.
But God bless her, she has just put me over the top.
- Não. Mas Deus a abençoe, ela acabou de me meter no topo.
- That's Amani, my daughter. - God bless her. That's Raafat, her husband.
Esta é a Amani, a minha filha, e este é o Raafat, o marido dela.
For God hath said He will bless Sarah and give me a son also... ... of her.
Deus disse que abençoaria a minha esposa, e dar-me-ia um filho também... dela.
God bless all who sail in her.
Que Deus abençoe todos aqueles que nele navegarem.
- God in heaven bless her!
- Que Deus a abençoe!
May God help her in her misery and unhappiness And may God bless
Que Deus a ajude na sua miséria e desgraça... e que te abençoe
God bless Africa, raise up her name, hear our prayers, and bless us.
Que se erga bem alto o seu nome. " " Ouve as nossas preces e abençoa-nos. "
God in heaven bless her!
Que Deus no Céu a abençoe!
Henry fervently believed and Anne now told the court that their marriage was valid in God's eyes and that the God who had made Anne pregnant would quickly bless her with a son.
Henrique fervorosamente acreditava e Ana agora dizia à corte, que o casamento deles era válido aos olhos de Deus e que se Deus havia permitido a gravidez dela rapidamente a abençoaria com um filho homem.
May God and Her Majesty, the Queen, bless you.
Que Deus e a Sua Majestade a Rainha, te abençoe.
They used to be regular married, but didn't live the principle so God wouldn't bless her with anymore babies.
Tinham um casamento normal, mas não viviam segundo o princípio. Por isso, Deus não abençoou com mais filhos.
Bless her soul, Floria found God, and, uh, and as part of her amends - - you - - you know something about amends, don't you, Lieutenant?
Abençoada a sua alma. Floria encontrou Deus, e, como parte do seu arrependimento... Você sabe algumas coisas sobre arrependimento, não é, Tenente?
May God bless Michelle and welcome her home.
Que Deus abençoe Michelle e a receba em Sua casa.
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
god bless him 54
bless her heart 27
bless her 41
here 35434
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless us 36
god bless him 54
bless her heart 27
bless her 41
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
herman 232
herb 224
herald 31
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herb 224
herald 31
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313
here she comes 366
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
hermann 78
here it is 2313
here she comes 366