English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Grab her

Grab her Çeviri Portekizce

738 parallel translation
In Tortuga, when a woman slaps a man's face... it means she wants him to grab her... overpower her and smother her with kisses.
Em Tortuga, quando uma mulher bate na face de um homem significa que quer que a domine. Que a afogue com seus beijos e abraços.
Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg.
Então, num dia em que passeie pelo jardim, agarrá-la-ei pela perna.
When you meet a girl, don't grab her like she was a flapjack.
Quando conhecem uma rapariga, não a agarrem como se fosse uma panqueca.
Look, when Bessie comes out, you grab her and you kiss her.
Quando a Bessy sair agarras-a e beijas-a!
Grab her, kiss her.
Agarra-a! Beija-a!
Grab her.
Agarrem-na.
Grab her, Doc.
Agarre-a, Dr.
Grab her.
Agarre-a.
No, they didn't grab her.
Eles não a agarraram.
- Grab her!
- Agarra-a!
If you grab her too tight, you'll suffocate her.
Se a agarrares, e a apertares muito, vais sufocá-la.
Here now, grab her.
Agarrem-na.
Just hope we're lucky enough to grab her the next time she tries it.
Espero que tenhamos a sorte de a apanhar na próxima vez que ela tentar.
Passes them by, reach out and grab her shirttails. Ha ha.
Agarram-se a ele seja como for.
- Grab her!
- Agarrem-na!
Okay, fucking asshole, just grab her leg.
Está bem, seu imbecil, agarre a perna dela.
Grab her too.
Pegue ela também.
You got to grab her when she squats like that, and then take her outside.
Quando se agacha assim, há que pegar... e levá-la para fora.
When Julie starts stuffing the tubes back up your nose you grab her hard.
Quando a Julie tentar enfiar os tubos no teu nariz... -... tu agarra-la com força.
Now, when you grab her, maybe you even say, "Anthea! Anthea!"
Quando a agarrares, talvez possas dizer "Anthea, Anthea".
- Why couldn't you just go in and grab her?
- Porque não a foram buscar?
You see, he has to take his... his, uh, uh- - and grab her by the- -
Imagina, ele tem que pegar no seu... no seu, uh, uh... e agarrá-la na...
Grab her.
Agarra-a.
They said grab her.
Temos que agarrá-la.
Grab her legs.
Agarra as pernas.
That's when we grab her.
E é nessa altura que a resgatamos.
- Just grab her, Corporal.
- Agarre-a, cabo.
- Grab her.
- Agarre-a.
Go... Grab her
Vão... pega ela
Grab her legs.
Agarra-lhe as pernas.
Grab her as we pass!
Agarra-a quando passarmos.
Grab her, Vince.
Agarra-a, Vince.
It's just the keys, I didn't mean to grab her boobs...
Eram só as chaves, não queria agarrar as mamas dela...
We'll follow them, and at the right moment, grab her.
Vamos segui-los, e no momento certo, agarramo-la.
Claire, how can I throw my own mother out? You grab her by the throat... and throw her out. What do you mean?
"Claire, como é que posso despejar a minha própria mãe?"
We're gonna grab his daughter and take her to the old barn. Old barn?
Vamos agarrar a filha dele e levá-la para o celeiro velho.
Grab her feet and help me get her inside.
Segure-a pelos pés e ajuda-me.
- And what's worse, she's got Tickler with her, Pip. she got up and made a grab at Tickler and she rampaged out, Pip, and rampaged out.
- E o que é pior... ela tem o "Espanador" com ela, Pip. Ele levantou-se e agarrou no "Espanador" e saiu furiosa, Pip.
If you're ready for romance And you ever get the chance Grab your girl give her your cheek
Se você estiver pronto para um romance, e se você tiver a chance, agarre a sua garota e dê-lhe estalo no rosto!
- Grab her dress, Ben!
Agarra-lhe o vestido, Ben!
Hey, grab that Miss What's-Her...
Agarrem essa senhora. Qual é mesmo...
Okay, Sam, grab hold of her.
Certo, Sam, agarra-a bem.
- Grab her arm.
Peguem a garota.
I wanted to grab a cab back to the estate and pick up the Ferrari, but she said that would be a waste of her time and money.
Eu queria pegar um táxi de volta para a casa, para pegar a Ferrari, mas ela disse que isso seria um desperdício de seu tempo e dinheiro.
I wanted to grab her, but I failed.
Tentei levá-la, mas falhei.
Grab a cab, take her to Grey's Lake Inn.
Apanha um táxi, e leva-a ao Hotel Grey's Lake
It wasn't my idea to give her her own phone line. Grab a doughnut.
Não fui eu que tive a ideia de lhe dar uma linha telefónica.
Grab a bottle of corn and pour about half of it down her throat.
Agarra numa garrafa de licor de milho e enfia-lha pelas goelas abaixo.
Okay, the scene is where you grab the girl and drag her back to the nest... where the eucalyptus tree is.
É a cena em pegas... na rapariga e a levas para o ninho, onde está o eucalipto.
- Grab her.
Prepara-te!
I saw Number Five crash trough a wall, grab the girl... I think he was rescuing her... crash trough another wall and drive away.
Vi o Número 5 atravessar uma parede, e pegar a garota... acho que ele estava a resgatando... atravessar outra parede e ir embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]