Happy hunting Çeviri Portekizce
159 parallel translation
And, Zeke, I'll be seeing you in the happy hunting grounds if not before.
Quando voce chegar a um territorio de caça nos veremos. Se não for antes.
Happy hunting, marshal. The law is in your purty hand.
Boa caçada, Xerife Federal, a lei está nas suas mãos.
Run up here and get your one-way ticket to the happy hunting grounds!
Corra aqui e ganhe a sua passagem só de ida para os felizes campos de caça!
Remember, there is no path through water to the happy hunting ground.
E lembra-te que não há nenhum caminho na água, para a Terra da Caça Feliz.
From now on in, it's off to the happy hunting ground!
Daqui por diante, é partir para terrenos de boa caçada!
Happy hunting.
Boa caçada!
Unless some angelic trumpets will chase away the Kiowas to the happy hunting ground.
- Temos que correr com estes Kiowas. - Devíamos render-nos.
I'd also want to be delivered so quickly and painlessly to the happy hunting ground!
Eu também preferiria ir mais depressa e sem dor para os terrenos de caça eternos.
Our generation, brother, is on its way to Valhalla. Or, as the Red Indians so aptly put it, the happy hunting ground.
A nossa geração vai a caminho do Valhalla ou, como dizem os peles-vermelhas, "o feliz terreno de caça".
But you tell us of happy hunting grounds you've seen... on other side of river of life.
Mas fala-nos dos terrenos de caça que viste do outro lado do Rio de Luz.
A happy hunting ground filled with bushwhackers, horse thieves, whisky pedlars, hide peelers, marauders that'll kill you for a hatband!
Um bom território de caça cheio de bandoleiros, ladrões de cavalos, contrabandistas de álcool e de peles, tipos capazes de matar para roubar um chapéu!
Bon voyage and happy hunting down south.
Obrigado rapazes, e que tenham uma boa caça.
Hey, Crazy Horse, you're on your way to the Happy Hunting Grounds.
Crazy Horse, estás a caminho dos territórios de caça eternos.
Happy hunting, Reverend.
Feliz caçada, Reverendo.
Happy hunting.
Boa caçada.
Welcome to the happy hunting ground!
Bem-vindos a este campo em rejubilo,
Happy Hunting.
Boa caçada.
Let's have a happy hunting toast.
Vamos brindar ao nosso êxito.
You still want to go have that happy hunting toast?
Ainda quer ir fazer aquele "brinde ao êxito"?
- Happy hunting.
- Boa caçada.
Happy hunting'.
Boa caçada.
Indian shot by white man's weapon not reach happy hunting ground.
Índio morto por arma de branco não atinge terreno de caça feliz.
Happy hunting, partner.
Feliz caçada, parceiro.
- Happy hunting'.
Feliz caçada!
- PIG : Happy hunting!
- Boa caçada!
Happy hunting, Burt.
Feliz caçada, Burt.
- Happy hunting.
Boa caçada.
Happy hunting...... and to Gladys I say hello.
Boa caçada..... e diz à Gladys que mandei um olá.
It's either that or the happy hunting grounds, huh?
Ou faço isto ou vou para o céu, não?
To head for the happy hunting ground.
Avançar para o feliz terreno de caça.
Happy hunting, Sebastian.
Feliz caçada, Sebastian.
And happy hunting!
Boa caçada!
Santa Maria speaks with a twisted tongue! When the sun has been victorious over the moon the Shoshone will send Abahachi and his white brother to the happy hunting grounds. Mighty Mole has spoken!
- Quando o Sol vencer a Lua, os chochonos mandarão Abahachi e seu irmão branco para os relvados eternos.
Happy hunting.
Boa caça.
Next stop, "Titanic." Happy hunting.
- Próxima paragem : o Titanic!
Remember there is no path through water to the happy hunting ground.
Lembra-te... não há caminho através da água... para voltares para a tribo.
Happy hunting.
Boa sorte.
Sent many of your friends to the happy hunting ground.
Mandei muitos dos teus amigos desta para melhor.
Happy hunting?
- Caçada proveitosa?
Happy hunting.
Boa pesquisa!
Happy hunting.
Feliz caçada.
- Happy hunting.
- Vou dar um passeio a pé pela cidade.
Cheers. To the happy return of the days of hunting Fu Manchu.
Pelo regresso dos dias de caça ao Fu Manchu!
Happy hunting!
Boa caçada!
But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo.
Mas voltarei contente para caçar o búfalo roxo.
Speke only seems happy when he is hunting.
Speke só está feliz quando caça.
- Good night, ALF. - Happy hunting. Fine.
Uma vez que começa, receio que terei que caçar e matar carne fresca para substituir as minhas enzimas.
Happy hunting, Felix.
Boa caçada, Félix.
Happy hunting, Andy.
Boa sorte, Andy.
Happy hunting.
Tenho que fazer o que qualquer pai faria. Certo. Eu irei e pegarei Echidna.
Happy squirrel hunting!
Boa caçada aos esquilos!
hunting 150
huntington 21
hunting things 35
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
huntington 21
hunting things 35
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306