English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He saved our lives

He saved our lives Çeviri Portekizce

66 parallel translation
- He saved our lives.
- Salvou nossas vidas.
He saved our lives and took out a complete company of Chinese infantry.
Salvou-nos a vida e neutralizou uma companhia de infantaria chinesa inteira.
- Indeed, he saved our lives.
- Ele salvou as nossas vidas.
HE SAVED OUR LIVES, CHIEF. AND WITHOUT HIM
Ele salvou-nos a vida, Chefe.
He saved our lives, too, remember, Chuck?
Ele salvou-nos também, lembra-se, Chuck?
He saved our lives.
Salvou as nossas vidas.
He saved our lives.
ele salvou nossa vida.
He saved our lives, if you ask me.
- Quanto a mim, salvou-nos a vida.
He saved our lives.
Salvou-nos a vida.
He saved our lives down there.
Ele salvou as nossas vidas lá em baixo.
He saved our lives by giving his.
- Salvou-nos a vida ao dar a dele.
If anything, he saved our lives.
Se alguma coisa, ele salvou-nos as vidas.
But he saved our lives.
Mas ele salvou as nossas vidas.
He saved our lives.
Ele salvou-nos a vida.
He saved our lives
Ele salvou as nossas vidas.
He saved our lives.
Ele salvou-te a vida.
Yeah. - I mean, he saved our lives twice.
Digo-te, salvou as nossas vidas duas vezes.
He saved our lives.
Ele salvou as nossas vidas.
Honey, did you hear the part where I said, "he saved our lives"?
Querido, ouviste quando eu disse que "ele salvou as nossas vidas"?
R2 found the listening post, and he saved our lives.
O R2 encontrou o posto de escuta, e salvou as nossas vidas.
He saved our lives!
Ele salvou-nos a vida.
This man, he saved our lives.
Este homem salvou as nossas vidas.
He saved our lives!
Ele salvou as nossas vidas!
He saved our lives, but he gave up his own.
Ele salvou as nossas vidas mas abriu mão da sua.
We should be grateful to him, he saved our lives.
Devíamos estar-lhe gratos. Ele salvou-nos as vidas.
He saved our lives, Matt.
Salvaste as nossas vidas, Matt.
He saved our lives more times than I care to admit.
Já perdi a conta das vezes que nos salvou a vida.
He saved our lives.
Salvou-nos as vidas.
Think how many times he's saved our lives!
Quantas vezes nos salvou ele?
But, on reflection, I suppose he saved our lives.
Eu estava tentado a atirar.
He saved our lives.
Ele nos salvou.
He might have saved our lives back there.
É capaz de nos ter salvo a vida.
He said that his kid sister scolded him and said that, "it was the robot who saved our lives!"
Ele disse que a irmã dele berrou com ele e disse que foi o robô que salvou as nossas vidas.
He's the man who saved our lives.
É o homem que nos salvou a vida.
When Teal'c saved our lives on Chulak, he gave up his family, sir.
Quando o Teal'c salvou as nossas vidas em Chulak, ele abriu mão da sua família, meu General.
When Teal'c saved our lives on Chulak, he gave up his family, sir.
Quando o Teal'c nos salvou em Chulak, ele abandonou a sua família.
With all due respect, sir, I don't think he saved the lives of my team or came over to our side to become a guinea pig for US military intelligence!
Com o devido respeito, ele não salvou as nossas vidas ou veio viver connosco para se tornar cobaia dos serviços militares dos EU.
Because he's saved our lives dozens of times.
Porque ele já nos salvou as vidas dezenas de vezes.
Well, you know, he has saved our lives.
Bem, ele salvou nossas vidas.
And, on more than one occassion, he has saved our lives.
E, em várias ocasiões, ele salvou nossas vidas.
No, he just saved our lives.
Não, ele acabou de salvar as nossas vidas.
He saved all of our lives.
Salvou todas as nossas vidas.
Okay, but he saved all of our lives.
Mas ele salvou a vida a todos nós.
Just flat out, but he saved both our lives.
Definitivamente, mas ele salvou as nossas vidas.
He saved both of our lives.
Salvou ambas as nossas vidas.
He saved both of our lives.
Ele salvou nossas vidas.
- Because he has saved our lives.
- Ele salvou as nossas vidas.
The fact is, he saved both our lives.
O facto é que ele salvou-nos a vida.
He's saved our lives more times than I care to remember.
Ele salvou asnossas vidas mais do que me posso lembrar.
He's the guy that saved both of our lives tonight.
É o tipo que nos salvou a vida esta noite.
He's made split-second decisions that have saved our lives more times than I can count.
Ele fez decisões em fracções de segundo que salvou-nos a vida mais vezes do que posso contar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]