English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I feel good

I feel good Çeviri Portekizce

2,681 parallel translation
Slow, sir, but... I feel good.
Lento senhor, mas... sinto-me bem.
I feel good.
Sinto-me bem.
All I know is that when I see her I feel good warm inside...
Só sei é que quando a vejo, sinto-me bem. Confortada.
We need the bed. Hey, hey, I feel good ; take mine.
Estou bem, leva a minha!
Then why don't I feel good or satisfied?
- Porque não me sinto satisfeita?
- I feel good.
- Sim, tubo bem. - Boa. - Vemo-nos depois.
Ishika Patel, Patel... I feel good... 52 inch...
Ishika Patel, Patel... Eu me sinto bem... 52 polegadas...
I don't feel so good.
Não me sinto muito bem.
I feel like we could become good friends.
Acho que nos podemos tornar bons amigos.
I think it's made her feel powerful, in a good way, and I just want her to feel...
Ela sentia-se poderosa. No bom sentido.
I wanted to feel good about my work.
Eu queria sentir-me bem com o meu trabalho.
I mean, telling him good news is what makes it feel real to me.
Contar-lhe boas notícias é o que faz com que me pareça real.
I mean, I didn't feel good about him following you out into the woods.
Não me senti bem quando ele te seguiu para dentro da floresta.
I didn't feel good, I didn't feel bad.
Não me senti bem, nem mal.
I didn't like it at first, but then around the sixth time, it started to feel good, really good, but I didn't feel good about it.
Não gostei da primeira vez. Mas à sexta comecei a sentir-me bem. Verdadeiramente bem.
I feel very good about this, because I can leave now knowing that Nim has a friend and he's going to worry less about his human companions and have at least one other chimp to turn to.
sentia-me bem com isto, porque já podia ir embora sabendo que Nim já tinha um amigo e ele ia-se preocupar menos com as suas companhias humanas e ao menos já tinha companhia de outro chimpanzé.
Lordy... see, honestly guys, Oh, I don't feel good.
Senhor... olha, honestamente pessoal, não me sinto bem.
When I can feel my jaw, I'll be really good.
Quando puder sentir a mandíbula, vou estar realmente bem.
We actually have conversations and I don't feel like a blood vessel is gonna explode out of my neck. - So that's good.
Estamos a conversar, e não me sinto como se uma veia do meu pescoço fosse explodir.
Do I make you feel good?
Faço-te sentir bem?
And I think that Greenpeace has become the world's biggest feel-good organization now.
Entendo que a Greenpeace se tornou numa organização que serve para confortar as pessoas.
People join it to feel good, to feel, "I'm part of the solution, I'm not part of the problem."
As pessoas alistam-se para se sentirem bem, para sentirem que fazem parte da solução e não do problema.
I feel like things could be good with us.
Acho que as coisas podem correr bem.
Can't tell you how good I feel!
Nem imaginam o quanto bem eu me sinto!
I was going home. I didn't feel good.
Eu ia para casa, não me sentia bem.
Now I know it didn't feel right, didn't feel good...
Agora sei que não foi certo, que não foi uma coisa boa.
I've always been attracted to you, and I could make you feel so good if you'd just give me the chance.
- Sempre me senti atraído por ti. Posso fazer-te feliz, só preciso de uma oportunidade.
I don't- - I don't feel too good.
Eu não... Não me sinto muito bem.
I don't feel anything like that towards you for one very good reason...
Não sinto nada disso por si.
Blake : I feel so good about my singers Because all of them have a shot at this thing.
Eu me sinto tão bem sobre meus cantores, porque todos tem uma chance de ganhar.
Yeah? Feel good. Yeah, I'm ready.
- Bom, muito bom, estou pronto.
♪ how do I feel this good sober?
Então como vou me sentir bem, estando sóbria?
♪ how do I feel this good sober?
Como vou me sentir bem, estando sóbria? Estou segura
I wanna feel that thrill again, and I ain't got too many good swimming years left.
Quero sentir aquela excitação outra vez, e não serei um bom nadador por muito mais tempo.
I just feel good, you know?
Nada. Eu sinto-me bem, nada mais.
I know how you're feeling, you don't feel good about it.
Na primeira vez sentes-te mal.
- I don't feel good.
Não me sinto bem.
I'm sure you don't feel good about that.
Tenho a certeza de que não te sentes bem com isso.
I mean, he makes her feel uncomfortable as he's not very good in bed.
Deixa-a desconfortável por não ser bom na cama.
I feel real good about it.
Estou muito bem.
I feel good.
É estranho.
Uh-huh. You're in a public relations battle, and I'm the feel-good hit of the summer.
Estás numa batalha de relações públicas, e eu sou o boa-pinta do verão.
You know what I feel right now? I don't feel miserable or angry. I don't feel good or bad.
Não me sinto triste nem zangado, não me sinto bem nem mal.
I feel pretty good.
Tirando o facto de ter começado a fumar, sinto-me muito bem.
Well, I wanted to say it in a way that'd make you feel good so that if I tell you what I don't like you'll still feel good.
Queria dizê-lo de uma maneira que te fizesse sentir bem, para que quando te disser o que não gosto ainda te sintas bem.
Oh, I feel as good as anyone my age would.
Estou tão bem quanto alguém da minha idade pode estar.
I feel really, really good about this one, Cath, really good.
Tenho uma sensação muito boa quanto a este almoço, Cath.
Well, I feel I have a good sense of your strengths, so let's move on to your weaknesses.
Já tenho noção dos seus pontos fortes. Agora vamos falar das suas fraquezas.
I didn't drink much, but I did drink some, and I thought it was quite good and made you feel nice and cheerful.
Eu alinhei naquilo. Não bebia grande coisa, mas bebia, e achava que era bom e fazia-nos sentir alegres e animados.
And after you read it, I hope that you'll feel good enough about it and me that, uh, you will come to this book party tonight.
E depois de o lerem, espero que se sintam bem com ele e comigo ao ponto de virem à festa de lançamento esta noite.
It's just that she's been so good to me and I feel more of a bond with her than I do with this stranger.
É que ela tem sido tão simpática comigo e sinto-me mais ligada a ela do que a esta desconhecida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]