English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I remember him

I remember him Çeviri Portekizce

1,538 parallel translation
I remember him.
Eu me lembro dele.
I remember him.
Eu lembro-me dele.
Your father was a really good guy as I remember him.
O teu pai era impecável, se bem me lembro.
I remember him clearly from today's interviews.
Sim. Eu lembro-me dele perfeitamente da entrevista de ontem.
Yes, I remember him well.
Sim, lembro-me bem dele.
Yeah, I remember him, I remember him.
Eu lembro-me. Ele roubava frequentemente alguma coisa.
I remember him, yeah. Two guys.
Lembro-me dele, sim.
No, I mean preschool. We enrolled him last week, remember?
Não, quero dizer pré-escola onde o pusemos semana passada lembra?
Remember I got him a subscription to the "Times"?
Lembras-te de que lhe paguei uma assinatura do Times?
I think of him and I remember there's a / ways a reason to try again.
Penso nele e lembro-me que há sempre razões para tentar de novo.
Once we're together, he'll remember what we have, heh and I'll be able to convince him to come home.
Eu sei que quando estivermos juntos, ele se há-de lembrar do que tivemos. E assim consigo convencê-lo a voltar para casa.
Yeah, I remember his dad dropped him off at school in it... one time when he was a freshman.
Sim, lembro-me do pai dele o ir levar à escola quando era caloiro.
I remember watching him win the gold in barcelona.
Lembro-me de assisti-lo vencer o ouro em Barcelona.
I operated on him, remember?
Operei-o, lembras-te?
I don't know if you remember him.
Não sei se se recorda dele.
I remember reading something about him being trapped in an air pocket- -
Ouvi falar que tinha ficado preso numa bolsa de ar.
It's like we're playing "Mum and Dad" to this baby, yet I don't remember marrying him.
Até parecemos o pai e a mãe deste bebé e não me lembro de ter casado com ele.
I don't remember Goodwin, and I'm really sorry about whatever happened to him, but I don't care.
Não me lembro do Goodwin e lamento muito o que lhe aconteceu, mas não quero saber.
Yeah, I remember you shot him... and missed.
Sim, eu me lembro que você atirou nele... e errou.
You've done this before, Kate, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Tu já fizeste isso antes, Kate, e se bem me lembro, tu curtiste com ele, e ele nem sequer tinha aquilo que disseste que ias conseguir.
I didn't know him but I'll remember his courage and I know he will be missed.
Eu não o conhecia mas admiro-lhe a coragem e sei que ele deixa saudades.
Yeah, I remember seeing him in the diner.
Sim, eu lembro-me de o ver no restaurante.
Why, I remember when he was a boy, taking him out in the boat, inviting him over...
Porque, lembro-me dele quando era miúdo, saia com ele de barco, convidava-o até aqui...
I'll always remember him.
Vou recordá-lo para sempre.
My dad's a doctor. I remember how excited I was the first time I saw him work at the hospital.
O meu pai é médico, e eu lembro-me o quão excitada eu estava da primeira vez que o vi a trabalhar no hospital.
Mom, I don't mean to be mean, but every time I think about forgiving him, I remember all the bad things he's done to me.
Mãe, eu não quero ser má, mas sempre que penso em perdoá-lo, lembro-me de todas as coisas más que ele me fez.
David, I can't remember when they took him in.
David, não me lembro que horas eram quando o levaram.
He does not always remember my name, but I have enjoyed working for him. What is this?
Ele nem sempre se recorda do meu nome, mas gostei de trabalhar para ele.
Well, I remember a perfectly tossed egg from me, an unconvincing "whoops" from him, and the sound of laughter as some children ran away with my goldfish-in-a-bag.
Bem, lembro-me de um ovo atirado de forma perfeita por mim, um "ups" inconvincente dele, e o som de risos enquanto umas crianças fugiam com o meu peixe-dourado-no-saco.
For the first time I can remember, I really wanna talk to him.
Pela primeira vez que me lembro, quero falar com ele.
I remember when I was in love with him too.
Lembro-me quando também estava apaixonada por ele.
I know that Chairman Farad would want us to take a moment to remember those innocent victims who perished with him.
Sei que o Presidente Farad gostaria que dedicássemos um momento às vítimas inocentes que pereceram com ele.
I remember when Stanley first asked me to take a drive with him.
Lembro-me da primeira vez que o Stanley me convidou para passear com ele.
I'd asked him for as long as I could remember but he would never tell me.
Sempre lho perguntei mas ele nunca me dizia.
I remember she tried to make it work here with us with him.
Lembro que ela tentou criar um lar... conosco... e com ele.
- Not him you... I cannot remember.
- Não sei... não me consigo lembrar.
But you know, a week from now, I probably won't even remember him.
Você sabe, daqui a uma semana, é provável que já nem me lembre dele.
I don't remember him.
Não me lembro dele.
I still remember when I first told a man I loved him.
Ainda me lembro quando disse pela primeira vez a um homem que o amava.
Remember, I killed him and you saw nothing, you weren't here.
Paula... Lembra-te : Fui eu quem o matou e tu não viste nada porque estavas na rua.
I don't even remember him.
Nem sequer me lembro dele.
I remember the silly little fantasies. But nothing about him.
Lembro-me das pequenas fantasias deliciosas mas nada sobre ele.
I didn't want you to remember him like that.
Não queria que te recordasses dele dessa maneira.
I fucked him and I don't remember.
Eu dormi com ele e não me lembro.
I went into the captain's cabin, and I remember saying to him that...
Entrei na cabine do Capitão, e recordo-me de ter dito a ele que...
But I can remember what we used to do to him.
Mas eu lembro-me do que te costumávamos fazer.
I really only remember sitting in front of the telly with him.
Realmente só me lembro de estar sentando em frente ao televisor com ele.
I only remember just being with him.
Só me lembro de estar com ele.
I remember one night I caught him at your window.
Lembro que uma noite apanhei-o na tua janela.
Because I didn't remember seeing him with that woman until I remembered it when I was dying.
Porque eu não me lembrava de o ter visto com aquela mulher até me lembrar quando eu estava a morrer.
I do remember him volunteering at a hospital and doing some pro bono work at a senior center.
Lembro dele voluntário num hospital... e fazendo um trabalho não remunerado no centro de veteranos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]