English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nobody else

Nobody else Çeviri Portekizce

2,048 parallel translation
I'm flying high, but I've got a feeling I'm falling falling for nobody else but you
Eu estou voando alto, mas eu tenho um sentimento que eu estou caindo caindo para ninguém além de você
Falling for nobody else but you.
Caindo para ninguém além de você.
Falling for nobody else but you and you know it too
Caindo para ninguém além de você e você sabe disso também
Falling for nobody else but you!
Caindo para ninguém além de você!
Nobody else has homework.
Mais ninguém tem trabalhos de casa.
Nobody else has a right over the two of you.
Ninguém mais tem direito sobre vocês os dois.
Ain't nobody else here.
Porque estás cercado.
Just me and natalie, and nobody else.
Só eu e a Natalie e mais ninguém.
Nobody else is getting through to her.
Não está lá muito bem.
Well, that's good, because nobody else wants to.
Isso é bom, porque ninguém mais o quer.
You'll understand it, maybe nobody else will.
Entenderás, e talvez ninguém mais entenda.
I can see it even if nobody else can, so that's something you don't have to worry about.
Eu vejo isso, mesmo que mais ninguém veja. Portanto, não te preocupes com isso.
Look I don't wanna hurt nobody else.
Escutem... Não quero voltar a fazer mal a mais ninguém.
I've told you nobody else is entering the lab.
Disse que ninguém poderia entrar no laboratório.
Well, at least nobody else had contact with her.
Pelo menos ninguém mais teve contato com ela.
Nobody else is here, so you must be talking to me.
Não há mais ninguém aqui, então deves estar a falar comigo.
What if I woulda tell you something about me that nobody else knows?
E se eu te contar algo a meu respeito que mais ninguém sabe?
I know this isn't exactly how we'd want it, but if we don't help ourselves, nobody else will.
Sei que não é bem como queríamos, mas se não nos ajudarmos, ninguém nos ajudará.
I know it's scary to bet on yourself, but if you don't, nobody else will.
Sei que é assustador apostar em ti mesma, mas se não o fizeres, mais ninguém o fará.
Nobody else gets hurt. - Okay.
- Mais ninguém sofre.
Nobody else is here. It's just me.
Não está cá ninguém.
There's nobody else to be pissed at except you.
Só posso ficar irritado contigo.
Nobody else.
Não tenho mais ninguém.
A vicious lie from my jealous adversaries. It was my orders that sunk the Devil's Rose. I defeated Stagnetti and nobody else.
Isso é uma mentira estão chateados, foram as minhas ordens que afundou o "Rosa do Diabo" eu derrotei o Stagneti, mais ninguém.
Nobody else can touch it.
Ninguém mais toca nisso.
You can see, ain't nobody else in this motherfucking place.
Como podes ver, nao há mais ninguem neste sitio de merda.
nobody else wants to be around me right now, so... i'd be there if i could. roxy, come here.
Mais ninguém quer estar perto de mim, então... Eu estaria aí se pudesse. Roxy, anda cá.
Ethan, I want to be with you, nobody else.
Ethan, eu quero estar contigo, e com mais ninguém. Então acho que deves contar-lhe sobre nós.
When we're on stage, there's nobody else.
No palco, não existe mais ninguém.
Is there absolutely nobody else you can harass?
Não há mais ninguém para você assediar?
Nobody else loved her.
Mais ninguém a amava.
I'm just telling you what nobody else in this town has the balls to.
Digo-te aquilo que ninguém mais nesta cidade, tem tomates para dizer.
Yeah, a talking animal that nobody else can hear?
Sim, um animal falante que mais ninguém consegue ouvir?
But nobody else may be injured.
Mas, mais ninguém precisa de ser magoado.
Nobody else.
Mais ninguém.
Nobody else has shot down so many of them.
Mais ninguém conseguiu abater tantos.
Nobody else has to come.
Ninguém mais precisa de vir.
Load the bag up with money, and nobody else fucking move.
Carregue a bolsa com dinheiro, e ninguém outro movimento de fucking.
Nobody else made it?
Ninguém mais se salvou?
Nobody else needs you!
- Ninguém mais precisa de ti!
Is this the one where someone knows something that nobody else knows, and that someone isn't sure if they should tell someone or not?
Se trata da historia em que alguém sabe algo que ninguém mais sabe E esse alguém não está seguro se ele contar a mais alguém.
There's nobody else!
Não há mais ninguém!
One smile and suddenly nobody else will do
Um sorriso e de repente ninguém o faz
I'm not bored, you're not bored, nobody else is bored.
Eu não estou aborrecido, tu não estás aborrecida, mais ninguém está aborrecido.
'Cause nobody else had the right to tell you that what you wanted to do was right or wrong.
Ninguém tinha o direito de dizer que o que querias fazer era certo ou errado.
Before my flavored meat goes into the curing shed, I do something nobody else does.
Antes da minha saborosa carne ir para o fumeiro, faço algo que ninguém faz.
Nobody else sees this shit except me.
Mais ninguém vê essa merda, exceto eu.
All right, I'm going to need address, phone numbers, and nobody touch anything else in here.
Vou precisar da morada, do número de telefone e ninguém toca em mais nada aqui.
Back home, it's the sun that drives the wind but Neptune is too far away something else must be creating these ferocious winds but nobody knows what
Na Terra é o Sol que influencia o vento, mas Neptuno está demasiado longe. Outra coisa deve estar a criar estes ventos ferozes. Mas ninguém sabe o quê.
Nobody is waiting foryou anywhere else!
Ninguém está à tua espera em nenhum lugar!
And because we don't look like everybody else and because we don't act like everybody else nobody does a goddamn thing about it.
E, porque não nos parecemos com as outras pessoas, e porque não agimos como as outras pessoas ninguém quer saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]