Nobody will Çeviri Portekizce
1,348 parallel translation
Nobody will notice you.
Ninguém te vai ver.
When that gets out, you guys... will bury it on page 23 and nobody will notice.
Quando isto for publicado... vocês colocam a notícia enterrada na página 23 e ninguém nota.
Nobody will harm you, or Margot, not as long as I live.
Ninguém te fará mal. Nunca. Nem á Margot, é claro.
I'm sure we'll Be closer since nobody will want to talk to either of us.
Estou seguro que estaremos mais próximos. Já que ninguém quererá falar com nenhum de nós.
If we push him round in this, nobody will ever know.
Se o levarmos aqui dentro, ninguém dá por ele. Já lhe apanhou o cheiro.
Lonely you must wander, night after night, because nobody will testify to Aage Krger ´ s crime.
Sozinha tens de vaguear, noite após noite, por ninguém acusar Aage Krüger do crime.
Well, I came here to tell you that if he dies because of what you've done, four days from now, nobody will stop me from being the one that throws the switch and gases you out of this life for good, you son of a bitch!
Pois bem, eu vim aqui para te dizer que se ele morrer por causa do que tu fizeste, daqui a 4 dias, ninguém me vai impedir de ser eu a carregar no botão e mandar-te a gás para o outro mundo, seu filho da puta!
Do you think famous champions can disappear off the face of the earth and nobody will bloody notice?
Pensava que campeões famosos podiam desaparecer da face da terra, sem ninguém notar?
Nobody will be in school.
Não há ninguém na escola.
- Nobody will observe.
- O Ninguém está a observar.
Nobody will suspect me.
Ninguém suspeitará de mim.
- That way nobody will steal it.
Se não dormir aí, os outros roubam-me.
Otherwise nobody will pay me.
Se não, não me pagam a visita.
Nobody will ever know.
Ninguém nunca vai saber.
Nobody will even touch him.
Ninguém lhe toca.
But today... nobody will come between us.
Mas hoje ninguém vai estar entre nós.
Nobody will act smart... or you're all dead-men!
Ninguém se arme em esperto ou mato-os a todos!
Nobody will see us back here.
Ninguém nos verá aqui.
Nobody will believe a hooker!
Ninguém acredita numa puta!
Nobody will ever have to go through this again.
Ninguém terá que passar por isso outra vez.
♪ Or nobody will ♪
Que são filhos teus
Nobody will.
Por ti, ninguém.
I'll just add 9 points to your grade. Nobody will know.
Eu somarei os 9 pontos e ninguém descobrirá.
Nobody will get hurt.
Ninguém se magoará.
Nobody will ever play like you again!
Já ninguém nunca tocará como tu!
Nobody will ever play like you again.
Já nunca ninguém tocará como você.
Nobody will ever play like you again so out of tune!
Já nunca ninguém tocará como tu tão desafinado!
Nobody will get anything out of me.
Ninguém vai extrair nada de mim.
If I run away, nobody will respect me!
Se fugir, ninguém reparará em mim.
Nobody will touch you here.
Ninguém vai te tocar aqui.
Nobody will look.
Ninguém volta lá para procurar.
How am I supposed to prove myself a hero... if nobody will give me a chance?
Como é que eu hei-de ser um herói, se ninguém me dá uma oportunidade?
Nobody will listen.
Ninguém me dá ouvidos.
'Course, nobody in their right minds will cry for these two pigfuckers... if they happen to take a little lead.
Claro, ninguém mentalmente normal chorará por esses dois desgraçados... se eles parecem ter uma certa liderança.
Nobody who will be missed.
Ninguém que deixe saudades...
Nobody will fuck with you anymore.
Ninguém mais te lixa.
Giving them money they don't earn will help nobody.
Dando lhes dinheiro que não merecem não irá ajudar ninguém.
Friends of Realzisa, today nobody knows who you are. But tomorrow... your beautiful Sicilian faces... will enhance... Italian and foreign movies!
Amigos do Realzisa, hoje são desconhecidos mas amanhã os seus belos rostos sicilianos... farão maior sucesso no cinema italiano e internacional!
If we do this right, nobody in the world will ever get sick again.
Se fizermos isto bem feito, nunca mais ninguém ficará doente.
I do consider these my people because nobody else on this ship will look out for them like I will.
Considero que sejam as minhas pessoas porque mais ninguém nesta nave irá olhar por eles como eu.
If Sisyphus gets his way, and nobody ever dies people will have to watch how they word things.
Se o Sísifus conseguir o que quer e ninguém morrer as pessoas têm que ter cuidado com o que dizem.
Nobody knows when the enemy will come the next time.
O inimigo já lá deve estar.
I don't wanna shoot nobody... but I will if it becomes a necessity.
Não quero alvejar ninguém... mas o farei se for uma necessidade.
Nobody else will do!
Ninguém mais lhe interessa!
If you don't, well, then God be with you because nobody else on this Earth will be.
Se não o fizer, que Deus o ajude... pois mais ninguém poderá fazê-lo.
Nobody knows what will happen to them in the shrine until they go in.
Ninguém sabe o que acontecerá a vocês no santuário até que vocês entrem lá.
I didn't care whether the audience liked it... Only whether I did. If you don't like it, nobody else will.
Não me importava se o público gostava só se eu gostava.
- Because nobody else will!
- Porque mais ninguém o defende.
Oh, alright. Nobody. In the morning, you will tell me more secrets, after I eat.
Muito bem, Ninguém, de manhã contas-me mais segredos, depois de eu comer.
'But nobody knows quite how much time the referee will add on.'
Mas ninguém sabe quanto tempo o árbitro irá dar de descontos.
If you go in alone and nobody else is there, Ernie will sell you a couple bottles.
Se fores sozinho e ninguém estiver lá o Ernie vende-te um par delas.
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
willard 96
williamson 37
willa 165
willpower 20
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30