Over a year Çeviri Portekizce
1,968 parallel translation
White Tower was shut down over a year ago.
A Torre Branca que fechámos há um ano.
You've been here in Fosterville over a year and this is your first incident.
Estás por aqui em Fosterville há mais de um ano e este foi o teu primeiro confronto.
I haven't set foot in Chivilcoy in over a year, I can prove it.
Há mais de um ano que não vou a Chivilcoy, posso provar.
Gunned down on the street over a year ago.
Abatido a tiro na rua, há mais de um ano.
Okay. We've been cover-dating for over a year now, right?
Claro, temos namorado por disfarce há um ano, certo?
He's been missing for over a year although he was presumed to be on a covert assignment.
Está desaparecido há mais de um ano, ainda que presume-se que esteja sob disfarce numa missão doméstica.
They lost touch with him over a year ago.
Ele perdeu contacto com eles há mais de um ano.
Listen, Phoebe knows she canceled, but she just realized she hasn't had sex for over a year.
Ouve, Phoebe sabe que ela cancelou, mas ela acabou de perceber que não faz sexo há mais de um ano.
The fbi have been investigating duke for over a year.
O FBI investigou o Duke durante mais de um ano.
We've been fighting about it for over a year.
Andamos a discutir sobre isso há mais de um ano.
Mr. Francone has been in a coma for well over a year.
O Sr. Francone está em coma há mais de um ano.
He was there for over a year.
Ele ficou lá durante 1 ano.
Sweetie, it was over a year ago.
Querido, foi há mais de um ano.
All right, the Death Eaters have been trying to recruit me for over a year.
Está bem. Os Devoradores da Morte andam há um ano a tentar recrutar-me.
The search of her apartment turned up nothing special, and the real vivian simmons said that her purse was stolen from the art institute over a year ago.
Vi todo o apartamento e nada especial, e a Vivian Simmons real, disse que a bolsa foi roubada no Instituto de Artes há um ano.
Got back little over a year ago.
Voltei há pouco mais de um ano.
Dr. Bell, I have been trying to meet with you for over a year.
Dr. Bell, tenho tentado encontrar-me consigo há mais de um ano.
Listen, you carried my drunk ass for over a year.
Tu carregaste o meu coiro bêbado por mais de um ano.
Well, it's been over a year.
Já passou mais de um ano.
It was started up just over a year ago by a man named Arthur Janson.
Foi criada há pouco mais de um ano por um homem chamado Arthur Janson.
He-he worked here for over a year.
Ele trabalhou aqui durante um ano.
But we haven't worked together in over a year.
Mas não trabalhamos juntos há mais de um ano.
The wedding is over a year away. You may not be here.
Só casamos daqui a um ano, podes até já cá nem estar.
The wedding is over a year away.
Falta um ano para o casamento.
Yeah, it's been over a year.
Já lá vai mais de um ano.
Guy hasn't stepped foot in the office for over a year...
O tipo não pôs o pé no escritório durante um ano...
I haven't been to the water park in like, over a year!
Já não vou ao parque aquático há mais de um ano.
We've been diving for over 35 years, and you could go back to the same dive spot year after year and literally see the degradation of the oceans before your very eyes.
Nós temos mergulhado por 35 anos, E podia-se voltar ao mesmo sitio e mergulhar ano após ano e ver literalmente a degradação dos oceanos mesmo diante dos olhos.
The global population grows by over 70 million people a year.
A população global cresce em mais de 70 milhões de pessoas ao ano.
The global population grows by over 70 million people a year.
A população global cresce mais de 70 milhões por ano.
We all get at least one good wish a year over the candles on our birthday.
Todos pedimos, pelo menos, um desejo por ano perante as velas do aniversário.
You got caught shoplifting? Do you know how much clothes over bros ost in profit last year because of shoplifting?
Sabes quanto é que a Clothes Over Bros perdeu em lucros no ano passado por causa de roubo nas lojas?
There's been a war over drug turf escalating over the last year.
Tem havido um aumento na guerra pelo controlo das drogas desde o ano passado.
- He changed a lot over the last year.
- Mudou muito no último ano.
Over a whole year, it probably averages out about a day a week, a lot of that is harvesting. Right.
Ao longo de um ano inteiro, provavelmente daria a média de um dia por semana, e uma grande parte desse tempo é a colher.
She was power walking past the Little League field, when a 12-year-old kid named Petey Cunningham knocked one over the fence and beaned her.
Ela estava a caminhar junto ao campo desportivo quando um miúdo de 12 anos, Petey Cunningham, mandou a bola sobre a cerca, acertando-lhe na têmpora esquerda.
Over half the cyclones on the planet - around 30 a year - form in the Pacific Ocean.
Quase a metade dos ciclones do planeta - cerca de 30 por ano - - formam-se no Oceano Pacífico.
Over 70 million sharks are killed every year, many in the South Pacific, where shark-finning is neither outlawed nor properly regulated.
Mais de 70 milhões de tubarões são mortos a cada ano, muitos deles no Pacífico Sul, onde o corte de barbatanas não é ilegal. Aliás, não devidamente regulamentado.
And over four million tonnes of tuna are caught worldwide each year, a four-fold increase in as many decades.
Mais de quatro milhões de toneladas são capturadas a cada ano.
Each year, these powerful, tropical storms form over the huge ocean.
A cada ano, estas tormentas tropicais se formam sobre o vasto oceano.
You're already two courses over your training allotment for the whole year.
Já estás inscrito em dois cursos a mais do que é permitido verbalmente neste ano.
Yeah, you know, last year the show raised over $ 200,000for the hospital, so when they told methey'd donate some of the proceedsto the opening of the clinic, i was over the moon.
No ano passado, o evento angariou mais de 200 mil dólares para o hospital, quando me disseram que iriam doar alguns dos lucros para a abertura da clínica, fiquei felicíssima.
But... but, you know, considering where this ship has been... over the past 2 year, this computer could hold answer to questions... we can't even imagine.
Mas considerando aonde a nave esteve... nos últimos 20 anos... ela pode ter as respostas para perguntas, que nem mesmo imaginamos.
Neighbors say this house has been sitting empty for a year. But a few members of the Tres Colores have taken it over as a party spot.
Os vizinhos dizem que a casa está vazia há um ano, mas alguns membros do Tres Colores ocuparam o espaço para festas.
Because he didn't talk, not for over a year.
Não, porque ele não falava.
He was convicted of four armed robberies in South Chicago - over a two year period.
Condenado por quatro assaltos à mão armada em Chicago sul durante um período de dois anos.
Yeah, I really wish I could, Penny, but every year my mother has all the relatives over and cooks up her famous tur-briska-fil.
Oxalá pudesse, Penny, mas todos os anos a minha mãe convida a família inteira e faz o seu famoso "perpeixe".
... wrote about the kind of culture and the changes of culture over a hundred-year period that they would actually design, implement and bring in. And H. G. Wells talked about it too ; he talked about arenas.
... escreveu sobre o tipo de cultura e as mudanças de cultura ao longo de um período de 100 anos que eles realmente iriam projectar, implementar e trazer e eu e o HG Wells conversamos muito sobre isso, ele falou sobre arenas.
Pewterschmidt Industries pharmaceutical division is up over 30 %, profits in new media have doubled each quarter over the past year, and our stock is at an all-time high.
Os lucros da televisão duplicaram a cada trimestre do último ano, e as nossas acções estão num máximo histórico.
Is that a year from now, they'll be people watching this all over the world.
Daqui a um ano, pessoas desse mundo fora verão isto.
It will be a tracking shot through the wood with plants growing, flowers blooming, and the woodland coming to life over the course of a year.
Será um plano em movimento no bosque, com as plantas a crescer, as flores a abrir, e o bosque a ganhar vida ao longo de um ano.
over and over again 128
over and out 217
over and over and over again 24
over and over 188
over and over and over 28
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year and a half 29
a year later 77
over and out 217
over and over and over again 24
over and over 188
over and over and over 28
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year and a half 29
a year later 77
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years to life 41
years before 33
years of age 170
years old now 31
years older 43
years on the job 27
years apart 22
years now 204
years earlier 42
years of service 23
years before 33
years of age 170
years old now 31
years older 43
years on the job 27
years apart 22
years now 204
years earlier 42
years of service 23