Save some for me Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Nice big one, save some for me sometime.
Esta é boa. Guarda um bocado para mim.
Jiver, save some for me, man!
Jiver, guarda um pouco para mim, pá!
Save some for me, OK?
Guarda um pouco para mim, ok?
You save some for me.
Guarda um pouco para mim.
Bob, save some for me.
Bob, - Deixa alguma para mim.
Save some for me.
Guardem-me um bocadinho.
Save some for me.
Aqui a tens.
Hey, Plow King, save some for me. Wow!
- Rei dos Limpa Neves, também quero.
You going to save some for me?
Não guardas algum para mim?
- Catch some water for my laundry. - Save some for me, buddy, huh?
Guarda alguma para mim sim?
- Save some for me.
- Comam, mas deixem-me alguma.
- Daddy. Save some for me.
Guarda um para mim.
Oh, now, now, you save some for me if it's good.
- Quero, sim. Mas só se for de jeito.
Save some for me.
Guarda um pouco para mim.
Hey, save some for me!
Guarda uns para mim!
Barry, you better save some for me.
É bom que deixem alguma coisa para mim.
- Save some for me.
- Guarda alguns para mim.
And don't do it all. Save some for me.
E não snifes tudo, guarda-me alguma.
- Save some for me. - Wrong type of alcohol, sir.
- Tipo de álcool errado, Major.
- In fact, actually, save some for me.
Isto é, na verdade, guarda alguns para mim.
Simon, save some for me.
Simon, guarda algum para mim.
Save some for me.
Guarda um bocadinho para mim.
Better save some for me.
É bom que deixes um bocado para mim.
Quick as you can, save some for me.
O mais rápido que puderes, guarda um pouco para mim.
Save some for me!
Guardem um pouco para mim!
They give me any smack, I'll be sure to save some for you.
Eles vão-me dar uma dose, E eu guardo alguma para ti.
save some fire for me.
Guarda algumas chamas para mim.
" Save some cream for me.
Guarda-me o creme de chantilly.
Save some hot water for me, you guys.
Guardem água quente para mim, meninas.
Save some energy for me.
Guardem as forças para mim.
Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card.
Olha, demorei uma vida para juntar esse dinheiro e não o vou desperdiçar num cartão de basebol.
Save me some money for food tomorrow.
Assim ainda fico com dinheiro para comer alguma coisa amanhã.
Not so fast. If Aunt Zelda were here she'd give you some kind of parental lecture, but because she's still waiting for me to save her, I'll have to fill in.
Se a tia Zelda estivesse aqui ela daria-te algum tipo de palestra maternal, mas ela ainda está à espera para eu salvá-la, por isso vou ter que a substituir.
MAN 3 : Make sure you guys save some money for me.
Guardem um dinheirinho para mim, rapazes.
Save some hot water for me.
Guarda alguma água quente para mim.
Save some hot water for me.
Guarda alguma água quente, para mim.
Save some for me.
Passa, passa e depois passar.
You want some more or you want me to save it - for later?
Queres mais, ou queres que eu guarde para mais tarde?
Before you finish crucifying me... save some nails for your wife.
Antes de acabares de me crucificar... guarda alguns pregos para a tua mulher.
Save some for me.
Deixa um pouco para mim.
Save me some... for the wound.
E poupe algum... para a ferida.
- You'll go to the clinic... to beg for free medicine for Elizabeth, but let me save you some time.
Vais ao centro de saúde pedir que te dêem o medicamento mas deixa-me poupar-te algum tempo.
Save some for me! What are you talking about?
Do que estão a falar?
I wanna just save you some distress, but... you're not attracted to me... and for it to work, both of us have to be into it.
- Htela sam da te poštedim stresa, ali... Tu não me atrais a da bi uspelo mora biti obostrano i odraðeno.
Save some for me. Hey.
Deixe algo para mim...
Save some pancakes for me, OK?
Guarda algumas panquecas para mim, está bem?
But save me some of that for later, all right?
Mas guarda algum para mais logo, Ok?
Hey, Mo, save some virgins for me.
Hey, Mo, guarda umas virgens para mim.
And you got to promise to not eat all the food and save some for the customers,'cause your love handles are getting too big by the minute.
E tens de me prometer que não comes a comida toda para deixar alguma para os clientes, porque as tuas banhas estão a crescer a cada minuto.
Save some for me, yum, yum, yum.
- Deixa um pouco para mim.
Oh, save some spaghetti for me.
Guarda um pouco de espaguete para mim.
for me 3075
for men 33
for me too 49
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
for men 33
for me too 49
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161