English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / See you at dinner

See you at dinner Çeviri Portekizce

193 parallel translation
I'll see you at dinner.
Vejo-vos lá.
I'll see you at dinner. Come on, Joe.
Vamos, vejo-vos no jantar.
I'll see you at dinner tonight. You're not to worry your little head.
Bem, volto a vê-la esta noite..., e trate de não preocupar essa cabecinha.
See you at dinner.
Vejo-te à hora de jantar, Charles.
Hurry, and we'll see you at dinner.
Depressa, vemo-nos ao jantar.
"Screw you." See you at dinner time.
"Que lhe dêem". Vemo-nos a hora de jantar.
I'll see you at dinner.
Vemo-nos ao jantar.
See you at dinner.
A vejo no jantar.
Oh, well, we'll see you at dinner, then.
Vemo-nos ao jantar. Mesa doze.
I'll see you at dinner?
Encontramo-nos ao jantar?
- See you at dinner, OK?
Vemo-nos ao jantar, sim?
- See you at dinner.
- Vejo-te ao jantar. - Ok, querida.
See you at dinner.
Até logo, ao jantar.
I'll see you at dinner, okay?
Vejo-te à hora de jantar, está bem?
See you at dinner.
Nos vemos no jantar.
- Okay, I'll see you at dinner.
- Vemo-nos ao jantar.
I'll see you at dinner.
Vemo-nos ao jantar. E obrigado.
See you at dinner?
Vejo-o ao jantar?
I'll go with Diana and see you at dinner.
Vou acompanhar a Diana e estarei em casa para o jantar.
We'll see you at dinner, honey!
- Vemo-nos ao jantar! - Vejo-te às oito! - Vamos!
I'll see you at dinner tonight.
Vejo-te logo ao jantar.
See you at dinner.
Vemo-nos ao jantar.
See you at dinner, Jack.
Vêmo-nos ao jantar, Jack.
See you at dinner.
Vejo-te ao jantar.
So I guess I'll see you at dinner.
Vemo-nos ao jantar, então.
- See you at dinner.
Vemo-nos ao jantar.
- Yeah. I'll see you at dinner.
Sim, vemo-nos ao jantar.
See you at dinner, J.
Vemo-nos ao jantar, J.
Thank you. I'll see you at dinner.
Obrigada. Vemo-nos ao jantar.
I'm gonna run a couple of errands and I will see you at dinner.
Tenho uns assuntos a tratar, mas vemo-nos ao jantar.
Odin : See you at dinner.
Vemo-nos ao jantar.
I'll see you at my house for dinner at 7 : 30.
Espero-a para jantar em minha casa às 19h30.
- See you soon, at dinner, right?
- Vemo-nos ao jantar, não é?
- See you soon. At dinner, my dear.
- Até ao jantar, minha querida.
You'll see him at dinner.
Você o encontrará no jantar.
I'll look at some more, you go see what's with Taubman, and at dinner, we'll talk it over nice and calm.
Vou procurar mais águas-furtadas, e tu vai falar com o Taubman. Ao jantar, conversaremos com calma.
You see, I come from a very big family and at dinner time it was like, well, Madison Square Garden.
Eu venho de uma família muito grande e o jantar parecia uma arena.
I'll see you at Mom's tonight. 7 : 00 dinner, sharp.
Vejo-o em casa da mãe hoje às 7 : 00.
I mean, all kinds of people have been coming up to me. You see, the best costume gets to sit at the captain's table for dinner. It's an old custom.
Todas as pessoas vão participar, e a melhor máscara senta-se à mesa do comandante!
I'll see you all at dinner. Darling.
Assim vemo-nos ao jantar.
Did you see how he fawned over Alan at dinner?
Viste como ele tratou o Alan durante o jantar? Praticamente cortou a carne por ele.
I ´ ll see you guys at dinner.
Vejo-vos ao jantar.
You're gonna see some great athletes... great men, great warriors at this Hall of Fame dinner, Stumpy.
Vais ver alguns grandes atletas, grandes homens, grandes guerreiros, neste jantar do Hall of Fame.
Yeah. I'll see you later at dinner, though.
Vejo-o ao jantar.
I'll just see you at dinner.
Eu vejo-te ao jantar.
Hey, I'll see you at the next dinner party.
Vejo-te na próxima jantarada.
Come to dinner at my house. I know that my aunts would love to see you. - Your aunts?
É nestas horas que eu detesto vir de um ambiente amável.
You should see him at the dinner table.
Devias tê-lo visto à mesa do jantar.
I will see you at the dinner party on Friday night.
Vemo-nos no jantar, na sexta-feira.
You see what happens with you cursing at the dinner table?
Vês o que acontece, quando dizes palavrões à mesa?
So, I just wanted to say hi - you know, give you a chance to... you know, take a gander at the goods, so to speak - and, uh, see if maybe, uh, tomorrow night you wanted to have dinner?
percebes, dar-te uma oportunidade de... tu sabes, dares uma olhadela ao que é bom, ou assim... e... ver se talvez... querias ir jantar comigo amanhã à noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]