English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / See you thursday

See you thursday Çeviri Portekizce

133 parallel translation
See you Thursday.
Te vejo quinta-feira. |
- See you Thursday.
Até quinta.
See you Thursday, gorgeous!
Até quinta-feira, lindeza.
- See you Thursday.
- Até logo.
See you Thursday.
Até quinta.
- I'll see you Thursday.
- Até quinta-feira.
See you Thursday!
Até quinta!
See you Thursday.
Vemo-nos quinta-feira.
I'll see you Thursday night?
Certo. Vejo-te quinta-feira, à noite, não é?
- I'II see you Thursday night.
Até quinta à noite.
- I'll see you Thursday.
- Até quinta. - Ok.
See you Thursday?
Até Quinta?
- See you Thursday.
- Até quinta-feira. - Certo.
See you Thursday.
Vejo-te quinta.
Anyway, I'll see you Thursday.
Vemo-nos na quinta-feira.
Well, I... I'll see you Thursday?
Bom, verei-te na quinta-feira?
See you Thursday.
Vejo-te na Terça.
- I'll see you Thursday.
- Vejo-te na quinta-feira.
I'll see you Thursday.
Vemo-nos na Quinta-feira.
She arrives Wednesday and leaves Thursday... but I see I can't operate without you and you can't operate without me.
Chega na quarta e parte na quinta,... mas vejo que não posso agir sem você e você não... pode agir sem mim.
- Last Thursday, the night I brought Miss Bennett up to see you.
- A quinta-feira passada. A noite que a Srta. Bennett vinho a ver-lhe.
When will you see Cicero? Next Thursday evening.
Mas há aqui um documento que pode ser confirmado.
See you on Thursday.
Vejo você na Terça feira.
Did you see Thursday's newspaper?
Leste o jornal de quinta-feira? ...
See you on Thursday.
Até quinta.
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
Sam, vemo-nos na próxima Quinta-feira.
However, since you insist I propose you bring him to see me on Thursday, the 28th, at six o'clock p.m.
No entanto, já que insistis, "proponho que mo tragais a ver-me... " na quinta-feira, 28, às seis da tarde. "
See you Thursday night.
- Até quinta à noite.
You come and see me next Thursday.
Vens ver-me próxima Quinta.
He said he could not sleep, but two Vatsnik is like, "Good-bye, George, see you next Thursday."
- Disse que não conseguia dormir. Mas com dois acorda na próxima semana.
You see, we always have a letter from Jane on Tuesdays... and today, as you must know, is Thursday.
A carta sempre chega na terça... e hoje, como sabem, é quinta.
Well, you see, Jane-Jane writes on-on Tuesdays and this is Thursday.
Jane escreve às terças. E hoje é quinta.
I'll see you on Thursday, Henry.
Até quinta, Henry.
Lis, when you get a little older you'll learn that Friday's just another day between NBC's "Must See" Thursday and CBS's Saturday Night "Crap-O-Rama."
Lis, quando fores mais velha vais aprender que a sexta é um dia como os outros entre o "Must See" da NBC à quinta-feira e o "Treta-Rama" da CBS ao sábado.
SEE YOU ON THURSDAY.
TE VEJO NA QUINTA-FEIRA.
He can see you Thursday.
- Ele atende-o na quinta-feira.
I'll see you all on Thursday.
Vemo-nos na quinta-feira.
Anyway, I see you at Thursday's rehearsal.
Vemo-nos no ensaio de quinta-feira. Tu também.
- I'll see you Thursday.
Tenho uma aula. Vemo-nos na quinta-feira.
I'll see you on Thursday.
Vemo-nos na Quinta-Feira.
So I'll see you on- - on Thursday then.
Por isso vejo-te na... na quinta então.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it it's really just one day.
Vejo-te segunda-feira, antes de ires trabalhar, e quinta-feira, quando voltares, e às terças-feiras trabalho sempre até tarde, por isso, se pensarmos bem... ... é apenas um dia.
Well, then, I'll see you in Washington on Thursday.
Bom, então, vejo-te em Washington na quinta-feira.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it it's really just one day.
Vejo-te segunda-feira, antes de ires trabalhar, e quinta-feira, quando voltares, e às terças-feiras trabalho sempre até tarde, por isso, se pensarmos bem é apenas um dia.
I'll see you at choir rehearsal on Thursday. - Thursday.
Vejo-o no ensaio do coral, na 5a feira.
- Did you see him Thursday?
- E na quinta-feira, viu-o?
Okay, everyone, we'll continue this, Thursday. I'll see you then.
Pronto, senhores, continuaremos isto na quinta.
See you at the lodge Thursday.
Vemo-nos no pavilhão, na quinta-feira.
I'll see you on Thursday.
Vemo-nos na quinta-feira.
Do you remember coming to see me every Tuesday and Thursday?
Lembra-se de me ir ver... Todas as terças e quintas feiras?
I'll need to see that before we file it, so you'll need to get it to me by Thursday, okay?
Entregue-mo na quinta-feira, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]