See you at work Çeviri Portekizce
250 parallel translation
It'll be a pleasure to see you at work.
Será um prazer vê-lo a trabalhar.
MAN : See you at work tomorrow.
Vejo-te amanhã no trabalho.
I'll see you at work.
Vemo-nos no trabalho.
I don't want to see you at work for at least 4 weeks.
Não quero voltar a ve-lo em 4 semanas, está claro?
See you at work tomorrow.
Vemo-nos amanhã.
See you at work tomorrow.
Vemo-nos no trabalho.
All right. So I'll just... I'll see you at work.
Vemo-nos no trabalho.
- Okay, I'll see you at work.
- Vemo-nos no trabalho.
All right. See you at work, boo.
Está bem, Vemo-nos no trabalho, boo.
- I'll see you at work.
- Vemo-nos no trabalho.
See you at work.
Vejo-te no trabalho.
It didn't work. You see, Toad was far too clever. And, at the moment, completely mad.
e que era a esperteza de Toad, completamente obcecado e decidido a obter o seu automóvel, ainda que o tivesse de pedir emprestado ou...
When I see you work at soldiering, Roper, I'm glad we're in the same Army.
Depois que vi o soldado que você é, Roper, fico contente por estarmos no mesmo Exército.
In the paintings of the old masters... did you ever see a single man or woman at work?
Nos quadros dos velhos mestres alguma vez viste um homem ou uma mulher a trabalhar?
With all your emotion, what I see when I look at your work... - is just that you paint too fast.
Com toda a tua emoção, o que vejo no teu trabalho é que pintas muito depressa.
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Se é aqui que trabalha, mal posso esperar para ver em que trabalha.
I'm glad, my son, to see you here in Rome and at work.
Fico feliz, meu filho, por vê-lo em Roma. E a trabalhar...
Here you see a mop-up squad at work on one of these messy know-it-alls.
"Aqui podemos ver uma patrulha de limpeza a trabalhar num desses sabichões."
Sammy see I told you was a genius if the Labor Department determined that for each worker by 300 workers at least 3 % minor work as porters etc.
Vês Sammy, eu disse-te que ele é um génio. Pois disseste. De acordo com a lei de trabalho dos empregos industriais.
I see you workin'at Hanson's everyday. How you gonna get loose to work for me?
Se trabalha na oficina o dia todo, como é que vai trabalhar para mim?
It is so seldom that a country doctor has the opportunity to see a surgeon such as yourself at work. I would like to watch you.
É tão raro um médico do campo ter a oportunidade... de ver um renomado cirurgião como você a trabalhar.
- Would you like to see immortality at work?
- Gostavas de ver a imortalidade a funcionar?
Old Mito, I see you're hard at work as usual.
Velho Mito, tu trabalhas bem
As you can see, this pupil did not do his homework... because he had to work at the farm.
Como podem ver, este aluno não fez os seus deveres... Por que teve que trabalhar na granja do pai.
You see, I work at Shalini's boutique in the Pavilion.
Trabalho na boutique Shalini no Pavilion.
I can see you're hard at work.
Vejo que estás a trabalhar no duro.
I mean, he's a horrible man to work for. At least where you are now, you only have to see him once a day.
É horrível trabalhar com um homem daqueles!
I've got a mountain of work to do at the surgery Holmes so I'll see you in the morning.
Tenho muito trabalho na clínica. Vemo-nos amanhã, Holmes.
- I'm gonna see you all day at work and all night at home- - And that's good! But here's the bad part.
Vou ver-te o dia todo e à noite em casa, e isso é bom, mas a parte pior...
I'll go to school, you'll work at the co-Op... And we'll see each other every single vacation.
Eu vou para a escola, tu vais trabalhar na cooperativa... e vamos ver-nos em todas as férias escolares.
So I'll see you tomorrow at work?
Então vejo-te amanhã no trabalho?
As you know, this is always an informal occasion, because while the university here at Cambridge acknowledges the hard work of its male students, it doesn't yet see fit to hold a degree ceremony for women.
Como sabem, esta é sempre uma ocasião informal. Porque enquanto a Universidade aqui em Cambridge reconhece o trabalho árduo dos seus estudantes masculinos, ainda não acha adequada uma entrega de diplomas para mulheres.
Did you see Guthrie here at work, Mr. Cunningham?
Haveis visto Guthrie a trabalhar?
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Se o ouvir e vir o que conseguiram conquistar em Dahkur em apenas dois meses, verá o quão importante isto é para eles.
But now I see you've been hard at work making Mr Elton comfortable.
em deixar o Sr. Elton à vontade.
The ER may appear chaotic but if you watch closely you'll see an organized system at work.
As Urgências podem parecer caóticas, mas, se prestarem atenção, verão um sistema cuidadosamente organizado.
At last, you'll see what real work is.
E tu, aprendes finalmente que é que é trabalhar.
You see, what we're actually trying to do here... is we're just, we're trying to get a feel... for how people spend their day at work.
Bem, o que nós estamos aqui a tentar fazer na realidade... estamos a tentar perceber... como as pessoas passam o seu dia no trabalho.
You see, we work together, or not at all.
É que trabalhamos em conjunto ou nada feito.
You girls will get the chance To see diplomacy at work, first-hand.
Terão a oportunidade de ver a diplomacia de perto.
As we sail down the Slurm, you'll see our mixologists at work.
À medida que descemos o rio de Slurm, vão ver os nossos misturadores a trabalhar.
And uh, I looked at his badge and said, "Oh, I see you work for Microsoft."
E eu olhei em seu crachá e disse : "Eu vejo que você trabalha para a Microsoft."
Look at that attention to detail. You don't see that kind of work any more.
Já não se vêm trabalhos deste tipo.
Yeah, because what I see is- - that you are at work, at a ball game, you like to play the golf- -
O que vejo é que trabalhas, vais a jogos e gostas de jogar golfe...
Well, I didn't expect to see you back at work.
Bom, não esperava vê-lo de volta no trabalho.
You move here to the euphoria free zone, and that way, you at least have the chance to see him. Hell, some parents end up having their children work for them.
Pelo menos vai poder vê-lo e alguns pais até têm os filhos a trabalhar para eles.
As I said at the beginning you don't really have to work very hard to see these things.
Como disse de início, não têm de se esforçar muito para ver estas coisas.
I'll see you tomorrow at work.
Vejo-te amanhã no trabalho.
I'll see you at home, when you've finished work.
Vejo-te em casa, quando acabares o trabalho.
You see, he was one of those Heman scientists who work on the atom bomb by day and slept with Marilyn Monroe by night and sold secrets to the Russians at lunch.
Sabes, ele era como um daqueles cientistas He-Man que trabalham na bomba atómica de dia e dormem com a Marylin Monroe à noite e vendem os segredos para os russos ao almoço.
I'll just see you guys at work.
Vemo-nos no trabalho.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142