See you at home Çeviri Portekizce
525 parallel translation
- See you at home.
- Vemo-nos em casa.
Look, I'll see you at home!
Veremo-nos em casa!
- See you at home, Mike. - Okay.
- Até logo, Mike.
See you at home.
Vejo-te lá.
I'll see you at home, okay?
Vejo-te em casa.
See you at home.
Vemo-nos em casa.
See you at home, Will.
Vemo-nos em casa, Will.
- Thank you, sir. - will, we'II see you at home?
- Will, vejo-te em casa?
I'll see you at home, later.
Vejo-vos em casa, mais tarde.
I'll see you at home.
Vemo-nos em casa.
I'll see you at home.
Encontramo-nos em casa.
I'll see you at home, honey.
Vejo-te em casa, querida.
We'll see you at home, OK?
Vemo-nos em casa, sim?
- I'll see you at home.
- Vemo-nos em casa.
I'll see you at home.
Te vejo em casa.
At home, at least I'd see you from time to time.
Em casa, pelo menos, eu podia ver-vos, de vez em quando.
You see, Dr. Melton wouldn't allow any visitors at the hospital and when she went to the rest home, she wrote me not to come.
O Dr. Melton näo autorizava visitas no hospital, e, quando foi para a casa de repouso, pediu-me para eu näo ir.
Would see the tree as a habitat for birds, a home for insects. But if you look at the tree and try to understand it as something separate you will be bewildered by the millions of fruits it's producing in its lifetime because only one or two trees will grow from those fruits.
Ele veria a árvore como o hábitat de pássaros, o lar de insetos... já se você tentar entender a árvore como algo isolado... ficaria intrigado com os milhões de frutos que produz na vida... pois só uma ou duas árvores resultarão deles.
See if you can catch Mrs Eaton at home... And if it's too late, just call the restaurant. Yes.
Veja se consegue apanhar Mrs Eaton em casa e se for já tarde telefone para o restaurante.
"You see, cherie... "... if you decided to stay, if I found you at home... "... which I know I won't...
'Chèrie', se você decidisse ficar... se eu o encontrasse em casa ( o que não vai acontecer... ( e por isso estou agindo assim... ) o facto de você ficar só poderia significar uma coisa :
You see, what I do... I stay at home.
Na verdade, eu fico em casa.
Like, you see me at home, outside of a business situation, you'd really like me.
Se me visses em casa, fora de uma situação de negócios, irias gostar muito de mim.
Because I'd be making coffee in my own kitchen and perhaps I'd be glad to see you come home at 6.
Porque faria café na minha própria cozinha, e talvez me alegraria ao te ver regressar as seis.
One day you left me at home and went to see a new lover.
Um dia, você me deixou em casa... e foi se encontrar com um novo amor.
See, let's face it, you don't go fishing for minnows when you've got Moby Dick at home.
Não se vai á pesca de peixe miúdo, quando se tem a Moby Dick em casa.
You see, if they enjoy eating and drinking at home too much, they never take you anywhere.
Se gostarem muito de comer e de beber em casa, nunca nos levam a lado nenhum.
i'm glad to see you're making yourself at home.
Apraz-me ver que se pôs à vontade.
Hey, you know, you should see the one I have at home.
Devia ver a que tenho em casa.
I've come 1,500 miles to see you at the risk of losing my home and alienating my wife.
Fiz 2.500 quilómetros para o ver, com o risco de perder a minha casa e a minha mulher.
You see a sad and lonely guy who left home at 16 to become an officer and a gentleman and ended up as a chicken soup machine operative.
Vêem um tipo infeliz e solitário. Um tipo que saiu de casa com 16 anos para se o tornar um oficial e cavalheiro e que acabou como um operador de uma máquina de sopa de galinha.
- I'm gonna see you all day at work and all night at home- - And that's good! But here's the bad part.
Vou ver-te o dia todo e à noite em casa, e isso é bom, mas a parte pior...
Did you ever see any strangers with your daddy at home?
Viste algumas pessoas estranhas com o teu pai em casa?
You see, he was the good, stay-at-home, stick-in-the-mud son.
Ele sempre foi o bom filho, que nunca saiu de casa.
You see, things are just a little complicated at home.
As coisas são complicadas em casa.
You see, at home only the kids take naps in the afternoon
Na América, só as crianças é que dormem à tarde.
You inhale her... you taste her... you see your unborn children in her eyes... and know that your heart has at last found a home.
Você a respira... a saboreia... vê nos olhos dela os filhos que irá ter... e que seu coração achou um lar.
He doesn't get that kind of validation at home, you see.
Ele não recebe aprovação em casa.
I see you're making yourself at home.
Vejo que está a instalar-se.
it's o.k., j.j. i'll see you at home.
Está tudo bem JJ, vejo-te em casa.
I see you've made yourself at home.
Vejo o que tem feito por si em casa.
You see, chéri, if I found you at home,..... the fact of your remaining would mean only one thing.
É que "chéri" se o encontrasse em casa, o facto de ter ficado, só poderia significar uma coisa :
Wait'till you see what we've got waiting for you at home.
Espera só até veres o que temos à tua espera em casa.
I want your testimony to be as raw as possible, so go home, watch a movie, don't think about things, and I'll see you tomorrow at the courthouse.
- Sei que a ama, mas se houver a mais remota possibilidade... Nesta altura, é cada um por si. Eu represento-o a si e não a ela.
I see you've made yourself quite at home.
Estou a ver que é como se estivesses em tua casa.
I will see you at home.
Adeus, Molly.
'You wished to see me.. I'll see you at your home.'
Você quer ver-me vou ter à sua casa.
Respected Commissioner, I came to see you but you weren't at home.
Respeitado Comissário eu vim vê-lo mas você não estava em casa.
I'll see you back at home.
Vemo-nos em casa.
You see, sir, I've got this mouse at home I can't eat.
Veja, sr., eu tenho um rato em casa que não posso comer.
We're so glad, and after all that money. We can't wait to see you up there at graduation, to have you home, so we can all be together again. Mother :
Estamos muito contentes, depois de tanto dinheiro...
Well... I see you've made yourself at home.
Bem... vejo que está se sentindo em casa.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142