English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Seems nice

Seems nice Çeviri Portekizce

729 parallel translation
She seems nice.
Parece boa pessoa.
He seems nice.
- Ele parece simpático.
- Oh, he seems nice enough.
- Oh, ele parece bastante agradável.
Your, uh, boyfriend seems nice.
Sou a Lynn. - O teu namorado parece simpático.
Seems nice. Hmm.
Parece simpática.
- She seems like a nice girl.
- Parece ser simpática. - Sem dúvida.
She seems like a nice kid.
Ela parece ser boa miúda.
- He seems like a very nice guy.
Ele parece uma pessoa muito simpática.
Oliver's bride seems to be a very nice girl. And a very pretty one too.
A noiva do Oliver parece boa rapariga e também é bonita.
But I look nice, don't I? Yeah, he seems to think so.
- Mas estou linda, não?
He seems like a nice young man. But I thought you were going to the movies with Catherine.
Parece ser um bom rapaz, mas pensei que ias ao cinema com a Catherine.
He's over there, Valerie. I wish you'd help him if you can. He seems like an awful nice kid.
Ele está eli Valerie, gostava que o ajudasses.
She seems a nice girl.
- Parece ser uma boa rapariga.
Yes, she seems very nice.
- Parece ser muito simpática.
He seems especially nice for a guy carrying a gun.
Ele é especialmente simpático, para quem anda com uma arma.
He seems such a nice young man after all.
Parece ser um jovem muito simpático.
- Well, he seems very nice.
- Ele parece muito simpático.
This seems like a nice, quiet place.
Este parece-me um lugar agradável e tranquilo.
- Yes. He seems very nice.
Ele parece muito bem.
It seems like a very nice man that young doctor.
Parece-me um homem muito simpático aquele jovem médico.
She seems like a nice little woman.
Ela parece ser uma mulherzinha simpática.
This seems such a nice place too.
Parece um lugar agradável.
- He seems a nice boy.
Parece-me um rapaz como deve ser.
He seems like a nice man
Ele parece ser um homem simpático.
He seems fairly nice.
A mim pareceu-me simpático.
He seems like a very nice guy.
Parece muito simpático.
Seems like a nice guy.
Parece um tipo porreiro.
Seems to me that little planet you were on is kind of nice.
Parece-me que aquele planeta onde estavam é bom.
He seems to be a nice lad.
Parece um rapaz simpático.
He seems a very nice boy.
Parece um bom menino.
Oh, he seems very nice.
Oh, ele parece muito bonito.
I telephoned your second computer date this morning, and she seems a very nice, quiet girl.
Eu telefonei para o seu segundo encontro por computador esta manhã, e ela pareceu uma garota muito legal e tranquila.
Your mother seems very nice, Galen.
Sua mãe é muito bonita, Galen.
I met her. She seems like a nice girl.
Parece-me uma rapariga simpática.
Well, Ted seems like a nice boy.
Ted parece ser um bom rapaz.
This seems like a nice place, and it has a pool.
Parece um bom sítio, e tem piscina e tudo.
He's well mannered. Seems like a nice man.
- Simpático, educado, boa pessoa.
I don't know, she seems very nice.
- Não sei, parece-me simpática.
Don't get me wrong, he seems like a nice guy, but my father's nice and he's not funny either.
Não me interprete mal. Ele parece um cara legal, mas meu pai é um cara legal e também não é engraçado.
Well, he seems to like you and he's a nice guy.
Parece que gosta de si e é um tipo simpático.
Julian seems very nice.
O Julian parece muito simpático.
Seems very nice.
Parece muito bonito.
He seems very nice.
Parece ser muito simpático.
He seems like a pretty nice guy.
Parece ser boa pessoa.
Fine. Jake's mother seems very nice.
A mãe do Jake parece ser boa pessoa.
Well, she seems very nice.
- Parece ser simpática.
Seems like a nice day to die.
É um bonito dia para morrer.
Seems like a nice neighborhood.
Parece uma boa vizinhança.
When is she gonna get over this guy? Why? Robert seems like a very nice young man.
É a sua forma de juntar dinheiro para a universidade.
It seems to the Robinsons to be great nice.
Os Robinsons parecem ser muito simpáticos.
He seems pretty nice.
Ele parece ser porreiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]