English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Show them in

Show them in Çeviri Portekizce

391 parallel translation
Show them in. Wait outside.
Mande-os entrar e espere lá fora.
- Show them in here.
- Traga-as aqui.
Of course. If they come back, you may show them in.
Se eles voltarem, pode mandá-los entrar.
- Good. Show them in.
- Certo. faça-os entrar.
Oh. All right, show them in, show them in.
Tudo bem, faça-os entrar.
Ellen, you may now show them in, one at a time.
Ellen, pode manda-las entrar, uma por vez.
- Show them in.
- Mande-os entrar.
- Where's the good doctor? - He's working in the library. Show them in, Chee-Chee.
Sei que ele está lá.
- Show them in, please, sergeant.
- Mande entrar, sargento. Dino Vercotti, e o Mr. - O Mr.
Show them in.
Faça-os entrar.
Show them on in! Show them in!
Eles que entrem.
Show them in.
- Deixe-os vir.
I told them to stay in line. Yeah? Show me your passport.
- Disse-lhes para se porem na fila.
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
Bem, olha, mostra-lhe como é que os atiras para a coxia.
If that's Mr. And Mrs. Charles, show them right in.
Se forem o Sr. e a Sra. Charles, manda-os entrar.
- Put them in a show.
- Pomo-los num espectáculo.
I read it this way. If I was a young hotblood like Red Shirt, anxious to show off in front of them Cheyenne Dog Soldiers, I'd be down at every one of them council fires tonight telling them that I was the one that made the medicine that brought back the buffalo.
Mas acho que se eu fosse novo e vivaço como o Red-Shirt, ansioso por me exibir perante os soldados Cheyenne, ia ao conselho deles esta noite e convencia-os de que eu é que trouxera os búfalos de volta.
Show them in.
Mande-os entrar.
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest in one of them, isn't he?
Se todas as donzelas elegíveis do meu reino estiverem presentes, é provável que ele mostre interesse por alguma delas, não?
This is packing them in every show.
Têm atraído público aos montes em todos os espectáculos.
Well give a show, boss, if I have to put them in horse blankets.
Faremos o espectáculo, patrão, nem que use as mantas dos cavalos.
[Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... so I decided to stop offi at his apartment... in case he should be there to show them to him.
Sabia que ele estava desejoso de as ver o mais breve possível... portanto decidi passar pelo apartamento dele... caso ele lá estivesse para as mostrar a ele.
I've got to show the kids my Marine hat and tell them you rode home in a Flying Fortress.
Vou recolher os pratos. Vou mostrar pros meus amigos... e dizer que veio num Flying Fortress.
I'll show them, and since the exam is being held here in town no-one can claim that it's been fixed.
Vou mostrar-lhes, e desde o exame eu tenho estado sempre na aldeia... ninguém pode dizer que é vigarice.
Show them to me once more and I'll bash them in.
Mostra-os mais uma vez, e os colocarei para dentro.
Monsieur Paganel, show them the note you found in the bottle.
Eu sei. Senhor Paganel, Mostre-lhe a mensagem da garrafa.
But always... show these in the exact reverse order in which we buried them.
Mas sempre... mostrai os fardos na ordem inversa à que os enterramos.
Because you show off every Saturday in front of thousands of them, because you're... you're just a great ape on a football field.
Porque exibes-te todos os sábados em frente a milhares deles... Porque és... és apenas um grande macaco num campo de rugby.
Put them in the arena, for the next show.
Põe-nos na arena, para o próximo espectáculo.
Usually, we would seat them in a room and electrocute them in their chairs as they watched a show
Normalmente, as pessoas eram sentadas na sala e, depois, electrocutados nos seus lugares, enquanto viam um espectáculo ou representação.
I'll take this little tree home and decorate it and I'll show them it really will work in our play.
Vou levar esta pequena árvore para casa, decorá-la, e mostrar a todos que esta árvores é a ideal para a nossa peça.
Show them to any Swiss banker, he'll laugh in your face.
Se mostrar a qualquer banqueiro suíço, rirá da sua cara.
- Any time you want to book in, show them.
- Quando quiserem marcar mostrem-nos.
If I can show them the support of the people... and the young fighters in the hills... they promise that the generals sympathetic to our cause... will come over to our side.
Se eu conseguir demonstrar-lhes o apoio do povo e dos jovens guerreiros das montanhas. Eles prometeram que os generais solidários com a nossa causa irão apoiar-nos.
We show him the usefulness of clothes by leaving him in the cold with his clothes beside him until he decides to put them on without assistance.
Mostramos-lhe a utilidade da roupa deixando-o ao frio com a roupa ao lado até que ele decida vesti-la sem ajuda.
He'd give you a big nutritional zero and throw them in the garbage can, right along with that TV show of yours.
Dava-lhe um grande zero em Nutrição e deitava isso para o lixo, bem como ao seu programa na televisão.
Each ex-convict must check in periodically with the police and show them his pay slips.
Cada ex-convicto deve registrar-se periodicamente no comissariado e mostrar seus recibos de salário.
Then put your stockings in the head, get the money that the employees have... and show them your guns.
de seguida, metam as meias na cabeça, vão buscar o dinheiro real que está com os empregados reais... e mostram-lhes as vossas armas.
In the next gallery I would show them this ModigIiani and say...
Na próxima galeria eu mostraria então este Modigliani e diria
They have no recollection of what happened to them after they were attacked, but medical examinations show an unidentified substance in the bloodstream has affected their entire metabolism and changed them into water-breathers.
Eles nao se lembram do que aconteceu... depois que foram atacados... mas os exames médicos mostram... uma substância nao identificada no sangue... que afetou todo o metabolismo e só permite que respirem na água.
It did not have possibility of if reaching of continued form white small, until terms it helps navigation electronics, that in it would show these targets to them, in the blackout or through clouds.
Não havia possibilidade de se atingir de forma continuada alvos pequenos, até termos ajuda electrónica de navegação, que nos mostraria esses alvos, na escuridão ou através das nuvens.
I want you to show them a good time in Havana.
Quero que faças com que se divirtam em Havana.
Eveyone knows of the One Armed Boxer show them your kung fu and we shall share in your victory.
Toda as pessoas conhecem o maneta de ferro. Mostre-lhes o seu kung fu e nós partilharemos a sua vitória. - Isso mesmo!
- Show them in.
- Deixe-os entrar.
Now tonight you're gonna twice be entertained by them right now and again in the second half of our show.
Esta noite vão apresentar-se por duas vezes : agora e depois, na segunda parte do programa.
So I have sent word... that I will give them a demonstration, a sign... to show that I am still in control.
Por isso mandei dizer que lhes faria uma demonstração, um sinal, para lhes mostrar que mantenho o controlo.
And if someone comes in dressed like me, then... you show them this one here, huh?
E se alguém está vestido como eu, então mostras-lhe este aqui, está bem?
And if someone comes in dressed in filthy rags, then show them this one here.
E se alguém entrar vestido com trapos velhos, mostras-lhe este aqui.
Now, I'll show ya a trick how to get some speed in them legs.
Bom, vou mostrar-te um truque para ganhares velocidade nessas pernas.
You've just gotta show them who's in command.
Temos que mostrar-lhes quem é que manda.
Come, show them we can live together in peace.
Venham, mostrem-lhes que podemos viver juntos em paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]