Step away Çeviri Portekizce
1,426 parallel translation
Step away.
Afasta-te.
You can step away.
Pode afastar-se.
Every step you take toward your mortal family is a step away from our ultimate goal.
Cada passo que dás em direção à tua família mortal é um passo atrás no nosso principal objetivo.
Jesus! Step away from the fryer before you burn us all alive.
Jesus, sai de perto da frigideira antes que nos queimes vivos!
CPO McGinnis, step away from the air hose.
CPO McGinnis, afaste-se do tubo de ar.
Step away from the patient.
Afastem-se do paciente.
Step away from the patient.
Afastem-se do paciente!
Okay, you need to step away from me.
- Tem de se afastar de mim.
Stay back. All of you, step away.
Afastem-se.
Step away from the crazy person.
- Afasta-te dessa maluca.
Just step away from her, all right?
Afasta-te dela, ouviste?
Step away, Shawn.
Afasta-te, Shawn.
I'll be right behind you every step away.
Eu vou estar sempre atrás de si.
Can you step away from the rope, sir?
Se afaste da corda, por favor.
Sorry. Can you just step away from the rope?
Pode-se afastar da corda, por favor?
Please step away from the table!
Afastem-se da mesa!
Should I step away? Are you embarrassed to be seen with me?
Estás com vergonha de ser vista comigo?
I'm ordering you to step away from the car
Estou a ordenar-te que te afastes do carro.
- Geoff, step away.
- Olha em cima. - O quê?
- What? Just step away.
- Olha em cima.
- Step away!
- Afasta-te!
Step away.
Afaste-se.
All right, step away from the Cure albums.
Ora bem, afaste-se dos álbuns dos The Cure.
Step away from the patient and leave the room.
Afasta-te do paciente e sai do quarto.
Yeah, your computer screen can be a big strain on your eyes, so it's also recommended that you step away for about 10 minutes every hour.
O monitor do computador pode fazer grandes danos na visão, então também é recomendável que se afastem, cerca de dez minutos por hora.
You can step away now.
Agora podes afastar-te.
Put your hands up and step away from the bowl, Trager!
Põe as mãos para cima e afasta-te da erva, Trager!
step away from the girl.
Não posso fazer isso, Earl.
Step away from the child.
Afasta-te da criança.
- Just step away from the girl.
- Afaste-se da rapariga.
- Step away, now!
- Afaste-se, agora!
Step away from the pee-pee.
Afasta-te do chichi!
Step away, Mr. Farrell.
Desvie-se Sr. Farrell.
Beth... step away from the body.
Beth! Afasta-te do corpo.
Step away from the patch in the screen, Odie.
Afasta-te do remendo do ecrã, Odie.
Keep your distance, ma'am. Step away from the sheriff.
Afaste-se do xerife, minha senhora.
Our entire search is one step away from reaking and entering.
A nossa busca esteve a um passo de passar a arrombamento.
Mrs Jackman, would you please step away from Mr Hyde?
Sra. Jackman... Podia afastar-se do Sr. Hyde, por favor?
- Step away from Dr Gilligan.
- Afaste-se do Dr. Gilligan.
Please, step away from Dr Gilligan.
Por favor, afaste-se do Dr. Gilligan.
- Step away from the car.
- Afasta-te do carro.
If we find Sydney, I'll step away, and you can take all the credit.
Se a encontrarmos, afasto-me e os louros serão todos seus.
Easy, Sam. Put the gun down. Step away from the body.
Pousa a arma e afasta-te do corpo.
– Danny, step away from the Sergeant.
- Afasta-te do Sargento, Danny.
Every step I make for my father is a step away from Elizabeth.
A cada passo em direcção ao meu pai, mais me afasto de Elizabeth.
Step away from the crib!
- Eu protejo a bebé. - Afaste-a do berço!
It's so easy for him to step back, grab your fucking arm, - take your knife away.
É muito fácil para ele dar um passo atrás, agarrar o cabrão do teu braço, e tirar-te a faca.
Now, please, step away from my collar.
- Por favor, afaste-se.
Her husband, my step-father worked far away. In Bras ia.
O marido dela, meu padrasto, trabalhava muito longe, em Brasília.
Let's step away from the car.
Vamos para longe do carro.
If that question applies to you, you step onto the line, And then step back away for the next question.
Se a pergunta se aplicar a vocês, avançam para a linha, e depois voltam para trás para a próxima pergunta.
step away from the door 19
step away from the car 32
step away from the vehicle 17
step away from him 19
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
step away from the car 32
step away from the vehicle 17
step away from him 19
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
step forward 203
step by step 66
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
away from you 37
away party 43
step forward 203
step by step 66
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43