Step inside Çeviri Portekizce
259 parallel translation
Excuse me, ladies. Care to step inside for a drink?
As senhoras dão-me licença que as convide para tomar uma bebida?
- Step inside.
- Entre.
I invite you to step inside and do your banking.
Convido-os a passar e a fazerem do meu banco o vosso banco.
Step inside.
Entremos.
You step inside.
Entras.
Will you step inside?
Quer entrar?
You'd better step inside or you'll get wet.
É melhor entrar, ou molha-se.
I let him tag me with the left hand for a couple of rounds... so just when he starts, he thinks he's getting cute, I step inside a jab... with a left, with a right, with a left.
Deixei-o atacar-me com a esquerda durante alguns rounds, quando ele pensava que estava a ganhar, dei-lhe um golpe seco... com a esquerda, com a direita, com a esquerda.
I got to the Albano Martins hall, which was a sports club, and he asked me to step inside. I did, of course.
Cheguei à sala do Albano Martins, que era o grupo desportivo, e ele pediu-me para entrar para dentro e eu entrei, claro.
DOCTOR, I THINK YOU'D BETTER STEP INSIDE.
Doutor, acho melhor o senhor entrar.
Now, step inside this cabinet.
Agora, entre no armário.
Please to step inside the house, please. Er, no. Wait.
Por favor, entre para a casa, por favor.
Now if you'll all just step inside here for your own protection,
Tenha cuidado. 99?
Step inside, gents.
Entrem, senhores.
I hope you enjoy yourself. Step inside, folks, and see the spectacular shooting'show, starring the infamous Killer Cain.
Passem e vejam o grande espectáculo de tiros, com a actuação do infame Assassino Cain.
- Gentlemen. Step inside, I will be right back.
- Senhores, podem entrar.
Mr. Bennett, won't you step inside and rest yourself?
Sr. Bennett, não quer entrar e descansar um pouco?
One step inside and you could be annihilated before you made a single move :
Se entrasse, seria aniquilado assim que tentasse mover-se.
Now step inside, but keep your hands to yourself!
Entre, mas não mexa em nada!
Step inside my house...
Entrem na minha casa...
Could you step inside, please?
Pode entrar, por favor?
Come on, step inside.
Vá, entre.
Why don't you step inside?
Porque não entram?
- Step inside, nice and warm in here.
- Entre. Está quentinho.
I'll inquire, sir, if you'll step inside.
Vou ver, senhor. Faca favor de entrar.
I'm gonna step inside... and inside it's bigger than you could possibly imagine it from the outside.
E quando entrar nela. o seu interior será maior do que se imagina, a partir do exterior.
Do you want to dine in the hall, or shall we step inside?
Quer jantar no vestíbulo, ou vamos entrar?
Step inside and have the time of your life. Come on, sir.
Entrem e façam a farra da vossa vida.
Would you like to step inside?
Boa noite, rapazes. Gostariam de entrar?
Step inside.
Entre.
Might we step inside, please?
Podemos entrar, por favor?
Bitch, the man don't even step inside her apartment.
- Ele nem entra no apartamento dela!
We better step inside.
- É melhor entrarmos.
Step inside, and you're lost.
Um passo lá dentro e estás perdido.
Then why don't we step inside and settle this like women.
Então porque é que não vamos lá para dentro resolver isto como mulheres.
Would you step inside for a minute?
Pode vir aqui um minuto?
Please, please, just step inside.
Por favor, por favor, vem apenas para dentro.
I have to ask you to step inside.
Precisam ficar aqui.
So I'm afraid, you're going to have to step inside. Move it... 1, 2, 3, Let's go! Go...
Portanto, temo que vocês terão de entrar aí.
Step right inside.
Entremos.
Step right inside, men, and tell us all about it.
Dentro, senhores, e nos falem do assunto.
Mr. Peabody, just step right inside, and we'll straighten this thing out.
Faça favor de entrar.
Step inside.
Venha vê-lo.
Step inside, Captain.
Entre, Capitão.
Step right inside.
Podem entrar.
Step right inside, ladies and gentlemen, if you dare, and let the Killer show you the 12 notches on his Colt and how they got there.
Passem, damas e cavalheiros, se forem ousados, e deixem que o assassino lhes mostre as 12 marcas do seu Colt e como lá chegaram.
All right, step back inside.
Muito bem, para trás.
If you follow me even one step, I'll put all the bullets inside you!
Se você seguir-me nem quer que seja um passo, vou crivá-lo de balas!
If you advance even one step, I'll put all the bullets inside you!
Se você avançar ainda que seja um passo, vou crivá-lo de balas!
- Would you care to step inside, sir?
- Quer entrar?
- I'm gonna step on inside, man.
Falou então, vou entrar...
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
step forward 203
step by step 66
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
step forward 203
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step out of the car 79
step down 43
step aside 450
step on the gas 17
step two 79
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step out of the car 79
step down 43
step aside 450
step on the gas 17