Tell the truth Çeviri Portekizce
9,012 parallel translation
So tell the truth. You weren't really gonna die.
Diz-me a verdade, tu não ias morrer.
The man sitting before you cannot tell the truth.
O homem que está sentado à vossa frente não consegue dizer a verdade.
"You, uh, promise to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth."
"Promete dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade."
"'Tell the truth, nothing but the truth'...
"'Diga a verdade, nada mais que a verdade "...
If we stay, we're either going to have to tell the truth or we're going to need a pretty convincing story.
Se ficarmos... ou teremos que contar a verdade ou vamos precisar de uma história muito convincente.
After you passed... So you tell the truth.
Então conta a verdade.
Do you ever tell the truth?
Alguma vez dizes a verdade?
Tell the truth, Shelly.
Diga a verdade, Shelly.
It's that I don't think you know how to tell the truth.
É só que eu não acredito que saibas como contar a verdade.
I didn't tell Wilcox the truth.
Menti ao Wilcox.
You tell her the truth by telling her everything.
Se lhe contar tudo, conta-lhe a verdade.
We're curious- - when our colleagues tell him the truth about the man in the sketch, when they explain that the first person to testify against the other will be able to cut a deal with the D.A.'s office,
Estamos curiosos. Quando os nossos colegas lhe disserem a verdade sobre o retrato falado, quando explicarem que o primeiro a testemunhar contra o outro podia fazer um acordo com a promotoria...
It's very important that you tell me the truth right now.
É muito importante que digas a verdade, agora.
Um, Maya. Do you swear everything you're going to tell us will be the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Maya, jura dizer-nos a verdade, toda a verdade
He wanted to talk, but to tell you the truth, I wasn't in a listening mood.
Ele queria conversar, mas, sinceramente, não estava com disposição para ouvir.
I found the call a little bit threatening, to tell you the truth.
Achei a chamada um bocadinho ameaçadora, para dizer a verdade.
Tell me the truth.
Diz-me a verdade.
I made mistakes, did not tell the whole truth.
Eu cometi erros, não disse toda a verdade.
I need you to tell me the truth.
Preciso que me digas a verdade.
We just need to tell you the truth, Hayden.
Apenas precisamos de te contar a verdade, Hayden.
The attitude where I'm not going to supply prescription narcotics to someone who won't tell me the truth?
Aquela em que não dou calmantes a alguém que não me conta a verdade?
I don't know. How about you tell him the truth?
- Dizes-lhe a verdade.
What I need is for you to be honest with me, to tell me the truth.
Preciso que sejam honestos comigo, que digam-me a verdade.
That I'm ashamed of, and the lying, the drinking... just me trying to push you away so that I wouldn't have to tell you the truth because if I did...
Que eu tenho vergonha, e a mentira, a bebida... era eu a tentar afastar-te de mim para não contar a verdade, porque se eu contasse...
I want you to tell me the truth.
- Quero que me diga a verdade.
I always knew I'd have to tell him the truth about Baghdad.
Sempre soube que tinha de contar-lhe a verdade sobre Bagdad.
No. All mary did was tell me the truth.
Não, a Maria só me contou a verdade.
Just tell him the truth!
Diz-lhe a verdade.
I think it's time that you both tell everyone the truth.
Penso que é a hora de contares a todos a verdade.
Tell him the truth. Hell, let me tell his ass the truth.
Diz-lhe a verdade!
Now why don't you just tell the truth?
Porque não dizes a verdade?
I've been thinking about what you said about needing to tell you the truth.
Estive a pensar no que disseste acerca de ter de te dizer a verdade.
- So I'll tell you the truth.
- Então vou-te dizer a verdade.
I said tell me the truth.
Disse-lhe para dizer-me a verdade.
It's important you tell the police the truth.
É importante que digas a verdade à polícia.
I wanted to tell you the truth.
Queria dizer-te a verdade.
Why didn't you tell them the truth?
Porque não lhes disseste a verdade?
I was a... afraid to tell you the truth.
Estava... com medo de dizer-lhe a verdade.
You need to tell them the truth.
Tens de lhes contar a verdade. NÃO NÃO NÃO MENTIRAS
I'm here today to tell you the truth.
Estou aqui hoje para vos contar a verdade.
I'm here today to tell you the truth!
Estou aqui hoje para vos contar a verdade!
I'm here to tell you the truth.
Estou aqui para vos contar a verdade.
But you got to tell me the truth.
Mas tem de me contar a verdade.
But you are not my patient, so I'm gonna tell you the truth.
Mas, não és meu paciente, portanto, vou dizer-te a verdade.
Tell us the damn truth, Rebecca. Did you...
Diz a verdade, Rebecca.
You need to tell them the truth and make this right.
Tens de contar-lhes a verdade e fazer o que está correcto.
But to tell you the truth, I'm a nervous wreck.
Mas para fizer a verdade estou muito nervosa.
Why didn't you just tell me the truth?
Porque não me disseste simplesmente a verdade?
But if I tell him the truth, will I ruin it?
Mas se lhe disser a verdade, destruirei tudo?
I'm just gonna remain upbeat, and I'm gonna cheerily request that you cancel that dinner and tell your parents the truth.
Vou permanecer optimista, e vou alegremente solicitar que canceles esse jantar e digas a verdade aos teus pais.
I have to tell her the truth.
Tenho de lhe contar a verdade.
tell them 565
tell them the truth 59
tell them that 33
tell them what 53
tell them what you told me 20
tell the others 21
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the truth hurts 29
tell them the truth 59
tell them that 33
tell them what 53
tell them what you told me 20
tell the others 21
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the truth hurts 29
the truth is 1715
the truth will come out 23
the truth of the matter is 23
the truth is that 24
the truth about what 27
the truth was 16
truth 450
truth or dare 122
truths 27
truthfully 235
the truth will come out 23
the truth of the matter is 23
the truth is that 24
the truth about what 27
the truth was 16
truth 450
truth or dare 122
truths 27
truthfully 235
truth be told 288
truth is 598
truthful 20
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
truth is 598
truthful 20
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me everything 270
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me what you want 123
tell me something 611
tell me what happened 368
tell me where you are 87
tell me something i don't know 107
tell me that you love me 17
tell me everything 270
tell me your name 121
tell me the truth 559
tell me what you want 123
tell me something 611
tell me what happened 368
tell me where you are 87