The shoes Çeviri Portekizce
3,020 parallel translation
Don't put the shoes on the table.
Não ponhas os sapatos na mesa.
in the village, we remove the shoes, right?
Na cidade ele tirou os sapatos, não foi?
♪ Your shirt could, too, but the shoes are strange ♪
* A camisa também dá, mas o sapato fica estranho *
I can step into the shoes
Posso assumir o lugar
Hon, you got to lighten up about the shoes, okay?
Querida, tens de gostar dos sapatos, está bem?
Enough about the shoes.
Já chega disso.
If Rosie was having an affair, it might explain the shoes.
Se a Rosie estava a ter um caso, isso pode explicar os sapatos.
Well, I think it's safe to say... between the shoes, the purse and the drag marks... this is the spot where Blaire was abducted.
Acho que é seguro dizer que entre os sapatos, a mala e as marcas, foi daqui de onde a levaram.
I don't deserve no better than livin'with the shoes!
Eu não mereço nada melhor do que viver juntamente com os sapatos!
Better to be in the shoes of the loved one or the lover?
O que é melhor, estar no lugar de quem é amado ou de quem ama?
Any luck connecting the shoes that we brought in with the prints we pulled off the crime scene? No.
Algo dos sapatos que levamos que ligue às marcas na cena do crime?
These are the shoes that she was wearing when she went missing.
Estes são os sapatos que ela usava quando desapareceu.
That's the shoes.
São esses sapatos!
Bodi, I told you you can't leave your shoes lying around when there's a puppy in the house.
Bodi, avisei-te que não podias deixar os teus sapatos por aí, com um cachorro em casa.
And that means the bed's made, clothes and shoes properly stowed.
E isto significa camas feitas, roupa e sapatos devidamente arrumados.
We gotta get your shoes off. Let's put you in the bed.
Vamos tirar os sapatos e vais meter-te na cama.
You with the, uh--the $ 10 flat shoes, huh?
Tu com os teus sapatos de 10 dólares? A sério, Harry?
But you don't need fifteen pairs of shoes the wrong size.
Mas quem é que precisa de 15 pares de sapatos do número errado?
Because of this bickering, we have not had a single vote on the only real reason we are here, to fill Saint Peter's shoes.
Por causa dessa discussão, não tivemos um único voto... a favor do nosso principal objetivo... preencher as sandálias de São Pedro.
Do women's shoes need to be shiny all the time?
As mulheres precisam de ter os sapatos sempre a brilhar? Não.
Keep it up, white shoes, and you'll see what the variable is.
Qual é a variável? Continua, branco, e vou mostrar-te a variável.
If he got caught in the rain in a nice pair of shoes, he'd take his shoes off.
Se fosse apanhado pela chuva com um bom par de sapatos, ele tirava-os.
He could be using the classic cement shoes.
Pode estar a fazer sapatos de cimento.
We stole our shoes at the mosque.
Roubaram os nossos sapatos na mesquita.
♪ I'm shining up the old brown shoes ♪
Vou dar graxa Aos velhos sapatos castanhos
And, um, for those of you keeping track, that was the 4th pair of shoes!
E para aqueles que mantem um registo... esse foi o quarto par de sapatos!
Bowling? The man likes stale nachos and rented shoes.
- Ele gosta de nachos velhos e sapatos alugados.
All of them match the victim's shoes.
Correspondem aos sapatos da vítima.
Take off your shoes, put on the scarf.
Tire os sapatos, coloque o lenço.
You know? So I'd have matching shoes at the funeral?
Para eu ter sapatos a condizer para o funeral.
Damn. I was going to take the wheels off and use those for dress shoes.
Raios, ia tirar-lhes as rodas e usá-los como sapatos.
Got her shoes on the front seat.
Encontrei os sapatos dela no banco da frente.
Kim, take of your shoes, and don't want any mud in the house.
Kim, tira os sapatos. Não quero lama em casa.
We gotta get our shoes on,'cause that is what we're supposed to have is- - oh, honey, what are you doing on the floor?
Temos de nos calçar porque é isso que é suposto termos é... Querida, o que estás a fazer no chão? Vamos.
We'd like you to come down to the station, and if you don't mind, remove your shoes.
Gostávamos que viesse à esquadra, e se não se importa, tire os seus sapatos.
Roof gravel in the soles of his shoes, yes?
Pedras do telhado nas solas, não foi?
After you explain the roof gravel in your shoes.
Antes explica-me o cascalho nos teus sapatos.
There's no roof gravel in any of your shoes, and there's no surveillance photos or anything near the roof.
Não há cascalho em qualquer dos seus sapatos e não há câmaras de segurança ou coisa assim próximo do terraço.
I tripped at the pharmacy. I have faulty shoes.
Tropecei na farmácia, os sapatos são defeituosos.
Sole treads are mass-produced and sold all over the world, so unless we have a suspect's shoes to match them to, it's a dead end.
A sola é produzida e vendida mundialmente. Sem os sapatos do suspeito para comparar, não dará em nada.
I... just want to make sure we're talking about the same shoes.
Eu... apenas quero ter a certeza que estamos a falar dos mesmos sapatos.
And that's the tread on your shoes.
É a marca dos teus sapatos.
I should know, I tried on 17 pairs at Shoes Unlimited last week and none of the 16 pairs I bought had straps.
Eu sei, experimentei 17 pares na Shoes Unlimited a semana passada e nenhum dos 16 pares que comprei tinha atacadores.
A second pair of shoes, since I ruined the first.
Um segundo par de sapatos já que estraguei o primeiro.
By the way, you look good in those red shoes.
A propósito, ficas bonita com esses sapatinhos vermelhos.
She could've had my shoes and the shirt off my back, if it would only make her go away for good.
Podia ter ficado com os meus sapatos e com a minha roupa, se isso a fizesse desaparecer para sempre.
Hey, The Closer rented shoes. This team is cursed.
O Maioral alugava os sapatos.
Well, it must be difficult to step into The Closer's shoes.
Deve ser difícil usar os sapatos do Maioral.
Aren't there men you look at, and you just watch them? In a Starbucks line, opening a door, tying their shoes. And you just wanna grab their hand and slide it up the small of your back?
Não tem nenhum homem que você olhe, na fila, abrindo uma porta, amarrando o sapato e quer colocar a mão dele no final de suas costas?
On top he wore a big hoodie and on the bottom were nice trousers and shiny leather shoes.
Ele usava um moletom largo com calças de terno e sapatos de couro bem engraxados.
Nice shoes, by the way.
Que sapatos bonitos, já agora!
shoes 424
shoes off 41
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the same goes for you 21
the s 152
the sky's the limit 40
the storm 50
shoes off 41
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the same goes for you 21
the s 152
the sky's the limit 40
the storm 50
the spectator 98
the same to you 32
the sound 24
the sun is out 17
the same one 32
the same as you 50
the same thing happened to me 16
the sex 65
the song 78
the same 389
the same to you 32
the sound 24
the sun is out 17
the same one 32
the same as you 50
the same thing happened to me 16
the sex 65
the song 78
the same 389