English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Well done

Well done Çeviri Portekizce

9,002 parallel translation
Well done.
Muito bem.
If you were attempting to describe your exact opposite, well done- - you have the face and frame of a distressed catcher's mitt.
Se quis descrever o seu oposto, bom trabalho. Tem a estrutura de uma luva de um apanhador de basebol.
Well done.
- Muito bem.
The very same. Well done.
Muito bem.
Well done.
Bom trabalho.
Well done! The streets of New Orleans are safe.
"Muito bem, as ruas estão em segurança."
Well done, William.
- Muito bem, William.
Well done, Mr. Alden, well done.
Muito bem, Sr. Alden. Muito bem.
Well done.
- Bem trabalhado.
Afterward, we went for a steak lunch to treat ourselves for a job well done and while we were ordering, I got this feeling in my chest.
Depois, fomos lançar para recompensar-nos por um trabalho bem feito e, enquanto fazíamos o pedido, tive aquela sensação no meu peito.
Well done Mr. Kumar!
- Bom trabalho, Sr. Kumar! - Obrigado.
COMMENTATOR : Well done, Simoncelli.
Muito bem, Marco Simoncelli.
- Congratulations, you two, on a job well done.
Parabéns, aos dois, foi um óptimo trabalho bem feito.
Well done.
Bom trabalho!
Now it's stuck on your... oh, well done.
Agora está preso no teu... Bom trabalho.
Well done, soldier.
Muito bem, soldado.
Another job well done by Agent James.
Mais um trabalho bem feito pelo Agente James.
Well done.
Parabéns.
Well done. - Mmm!
Bom trabalho.
Looks like you've done pretty well.
Parece que se deram bastante bem.
How well you have done! - Yeah.
- Como está bonito!
Well, are we done then?
Bom, já terminamos, não é?
Well, I'm not done!
Mas ainda não acabei.
Well done, lad.
Muito bem, rapaz.
Well, when it's all said and done, flying will be the least impressive of your new abilities.
- Quando tudo estiver resolvido, voar será a sua habilidade menos impressionante.
Well look, you done outdone yourselves!
Olhem só, vocês superaram-se!
Well, let's see what you've done with the place.
Bem, vamos lá ver o que fizeram com o lugar.
- They are done well, lord, a challenge for your teeth and stomach.
Estão bem passadas, senhor, um desafio para os seus dentes e estômago.
Well done, Richard.
Muito bem, Richard.
Well, you must have done something.
Deves ter feito algo.
Well, to be fair, if Cami had done as she was told, she'd still be here, so technically, it's her fault.
Para ser justo, se ela tivesse feito o que lhe mandaram, ainda estaria cá.
Well, like I said, we're done.
- Como já disse, terminámos.
Well, when you're done with this,
Bem, quando despachares isto...
Well, it looks like it was done with a synthetic compound.
Parece que foi feito por um composto químico.
You've done well, Mr. queen.
Fez muito bem, Sr. Queen.
Well done, friend.
Muito bem, amigo.
Yeah, well, maybe if we hadn't stopped at every single bar for eggnog, we could have done something about it.
Pois, talvez se não tivéssemos parado em todos os bares para comeres gemadas, o pudéssemos ter evitado.
Well done.
Muito bem. Estou satisfeito.
Well, if I would've done the homework, I think it would've been like 10 minutes, tops.
Bem, se tivesse feito o trabalho de casa, eu acho que teria sido tipo 10 minutos, no máximo.
- Okay. Well, I think we're done here.
- Bem, creio que terminámos aqui.
Job well-done, Emma!
Óptimo trabalho, Emma!
Well done!
- Bom trabalho!
Well, no harm done.
Não há problema.
Well, I'm not CIA and I'm done waiting. So, let's go.
Bem, não sou da CIA, e cansei-me de esperar.
I think we've done pretty well.
Acho que saímo-nos muito bem.
Well, maybe they're not done yet.
Ou talvez ainda não tenham terminado.
Well, the search is only half done, but we're not finding any employees in this area.
Como estamos pessoal? A pesquisa está a apenas a meio, mas não estamos a encontrar nenhum funcionário nesta área.
You've done well, Elise.
Estiveste bem, Elise.
Well, you think Mitch would have already done that, you know?
O Mitch já fez isso.
Yeah, well, we're about done chatting with our friend, all right?
Estamos quase a acabar de conversar com o nosso amigo.
Well, for someone who hasn't done anything wrong, you're definitely acting like you have.
Bem, para alguém que não fez nada de errado, com certeza estás a agir como se tivesses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]