English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You hurt her

You hurt her Çeviri Portekizce

1,038 parallel translation
Don't you hurt her.
Não a magoe.
Did you hurt her?
Machucaram você?
- If you hurt her, I will kill you!
- Se você machucar ela, vou te matar! - -Adeus.
You hurt her, I'll...
Se a magoas, eu...
Don't you hurt her!
Não lhe faças mal!
Haven't you hurt her enough?
Não a magoaste o suficiente?
You hurt her, you're dead, buddy!
- Faça-lhe mal e é um homem morto.
Did you hurt her? Did you hurt her?
Magoou-a?
It's me you want to hurt, not her.
É a mim que queres magoar, não a ela!
You won't let her hurt me, won't you?
Não vais deixar que me magoem, pois não?
I told you not to hurt her.
Eu disse para não a magoarem.
They've hurt you... frightened you. I know her.
Eu conheço-a.
She wants you to hurt her.
Quer que a magoes.
You see, she was hurt a-and I wanted to... to... to help her.
Ela é... ela e quero a... ajudar.
You try to hurt her.
Tu tentaste magoá-la.
You hurt her.
Magoaste-a.
I have no reason to hurt her once you're gone.
Não há razões para a magoar depois de você partir.
She can't hurt you! Let her be.
Ela não fez nada, deixe-a ir!
And I'm not gonna let you do anything that could hurt her.
Não consinto que faça alguma coisa que a fira.
- Stop it, you'll hurt her!
- Pára! Vais aleijá-la.
I mean, come on, you guys, what she doesn't know won't hurt her.
O que ela não sabe, não a magoa.
Brett, you wouldn't hurt her, would you?
Brett, não a magoarias, pois não?
Well, you heard her say she wants to hurt him.
Ouviste-a dizer que quer magoá-Io.
Why hurt her anymore, right? You've done enough for one day.
Já a magoaste que chegue para um dia, não foi?
Do you want to hurt her, too?
Também a queres magoar?
You don't honestly think Mike would hurt her.
Não acha que o Mike lhe possa fazer algum mal, não é?
- You could have hurt her!
Estás maluco? Podias tê-la magoado! Qual é o teu problema?
- And if you ever hear from her again... please tell her that I still love her and that I'm sorry I hurt her.
- E se alguma vez a vir, por favor, diga-lhe que ainda a amo e que me perdoe por tê-la magoado.
I WAS NEVER GOING TO HURT HER. YOU DON'T NEED TO.
Mas não precisava.
You wouldn't hurt her. She's your only child.
Você não me atrevas subestimar.
I'll hurt you, mister, if you lay one hand on her.
Se lhe tocar, faço-lhe eu mal a sí.
You won't hurt her, she'll hurt you!
Tu não lhe vais fazer mal, porém ela a ti, sim.
Do you really think I'd hurt her?
Achas mesmo que a magoava?
I didn't want to hurt her feelings, you know?
Eu não quis magoá-la, sabe?
You better not hurt her.
- É melhor que não a magoe! - Socorro!
You better not hurt her.
- É melhor que não a magoem!
Sherri's a good woman. What do you want to hurt her for?
A Sherri é porreira, porque a queres magoar?
I was here by 8 : 30 a.m. Now, you ask anybody, anybody who's seen us together, and they will tell you there is no way that I could ever hurt her.
Cheguei aqui pelas 08h30. Pergunte a qualquer pessoa que nos tenha visto juntos e todos dirão que não há hipótese de eu a magoar.
I'M GONNA HURT HER FOR YOU.
Eu vou fazer-lhe mal para ti.
You can't make me hurt her.
Não me pode fazer magoá-la.
- I told you, I won't hurt her.
- Já disse, não a vou magoar.
- Hercules! Don't you dare hurt her.
- Hércules, não se atreva a magoá-la.
You can't hurt her, can you?
Tu não consegues magoá-la, pois não?
You can't hurt her, can you?
Não podes magoá-la, pois não?
We're not gonna hurt her, as long as you do the right thing.
Não a vamos magoar, desde que faças o que é correcto.
This is your baby sister, and you could hurt her.
És muito mais grande que ela!
You've hurt her enough.
Já a magoaste o suficiente.
You won't hurt her?
Não vais magoá-la?
Promise you won't hurt her.
Não. Promete que não a magoarás.
If I hurt her, you can punch me in the nose.
Se eu a magoar podes dar-me um murro no nariz.
I'm asking you : I don't want her hurt.
Lhe estou pedindo isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]