You owe him Çeviri Portekizce
448 parallel translation
How much do you owe him?
Quanto lhe deve?
You saved his life, so you owe him something.
Você salvou-lhe a vida por isso deve-lhe algo.
You owe him 80 bucks.
- Viste o meu velhote? - Mandou dizer que ainda lhe deves 80 dólares.
He says you owe him for those...
Ele disse que procurava essas...
So you figure you owe him something.
Então imagine, que lhe devemos alguma coisa.
You owe him everything.
Deves-lhe tudo.
And now you owe him $ 1,500.
E agora deve a ele $ 1.500.
You owe him an apology, Ari.
Deves-lhe um pedido de desculpas, Ari.
I'm gonna go tomorrow and pay Shu just what you owe him.
Eu volto amanhã e pago ao Shu o que lhe deves.
You owe him your science, your culture,
Devem-lhe a vossa ciência, a vossa cultura,
Don't you owe him anything?
Não lhe deve nada?
You owe him a life.
Deves-lhe uma vida.
There's a cabby here. He says you owe him two and six.
- Um taxista diz que lhe deve dois e seis.
You owe him what?
Deve o quê?
And all because you owe him how much?
- E só porque lhe deve... 80 dólares.
Well, he says you owe him $ 500 back salary.
Ele diz que lhe deve $ 500 de salário.
My father is a very old friend of yours, and you owe him a favor.
Meu pai é um velho amigo seu e você lhe deve um favor.
Jean-Bernard told me to ask you for the money you owe him.
O Sr Jean-Bernard me mandou pedir o dinheiro que deve a ele.
You owe him something you can never pay.
Deves-lhe algo que nunca poderás pagar.
Hey, hey, Axel, you owe him a window.
Hei, hei, Axel, deves-lhe uma janela.
The old man who got the sword back you figure you owe him anything?
Achas que deves alguma coisa ao velhote que recuperou a espada?
Well, I think you owe him an explanation.
Acho que lhe deves uma explicação.
So you owe him one taxicab and one humongous explanation.
Por isso, deves-lhe um táxi e uma boa explicação.
- You owe him your life!
- Você deve-lhe a vida!
Reckons you owe him 266 quid back rent.
Disse que lhe devias 266 libras de rendas atrasadas.
Do you owe him a phone call?
Não lhe deves um telefonema?
He saves your life in a Mexican prison, so you owe him for 20 years?
Salvou-te a vida numa prisão mexicana e sentes-te endividado durante 20 anos?
Look, now I think you owe him a minute of your time to say what he's got to say.
Acho que lhe deve dar um minuto para ele dizer o que tem a dizer.
- That's a penny you owe him.
- Ficas a dever-lhe.
You don't owe him no money.
- Não lhe deves dinheiro nenhum, Geoff.
He works for you, you pay him a commission... and you don't owe him anything.
Trabalha para ti, pagas-lhe uma comissão... e não lhe ficas a dever nada.
You owe it to him to suppress this if you possibly can.
Vá lá, deves-lhe este sacrificio.
Don't you owe it to carruthers to treat him as a fellow officer, not as an animal?
Não devias tratar o Carruthers como um companheiro e não como um animal?
Look, you don`t owe him anything.
Olha, tu não deves nada a ele.
Get ready the money you're going to owe him for the job.
É melhor arranjar o dinheiro que lhe deve pelo trabalho.
You owe it to him.
Pensa nele.
Like what? Would you loan me 25 bucks so I can pay Cully what I owe him?
Emprestas-me 25 dólares para que possa pagar ao Cully o que lhe devo?
- You still owe him a favor.
- Mesmo assim, deve-lhe um favor.
He figures you still owe him for a lynching'.
Acha que ainda lhe estão a dever pelo linchamento.
Tell him you have come to pay the £ 4.10 that I owe him.
Jessop e paga as £ 4.10 que lhe devo.
That means you already owe him $ 50,000 for the men he lost last night.
O que significa que já lhe deves $ 50.000 pelos homens que perdeu ontem.
I owe all of this to him. As I owe to you. What do you owe me?
A Wagner eu devo a coragem e a fé, digamos...
Don't you think you owe it to him to try to get him out?
Não acha que deve a ele tentar tirá-lo de lá?
He implies that you owe your position to him.
Como é óbvio, insinua que lhe deveis a vossa posição.
I'll put up $ 500,000 you owe me for this match in a poker game, but I only want to play with him.
Eu - Levem-me a casa dele e eu terei todo o gosto em dizer-lhe -
What Cavendish and men like him owe you, they will pay in full.
O que Cavendish e homens como ele te devem, eles irão pagar por isso.
Face, pay this meathead what we owe him, will you?
Caras, paga-lhe o que estamos a dever, está bem?
That means you still owe him $ 30,000.
Então ainda lhe devemos 30000 dólares.
You don't owe him anything.
Não lhe deves nada!
And we owe him a great deal. Since your father's death, you mean?
Sabemos tudo sobre o Tai-Pan desde que somos crianças.
You owe the guy $ 3,000 he comes to bust your head and your boyfriend lets him have it.
Devia ao gajo $ 3.000, ele veio rebentar consigo... e o seu namorado acabou com ele.
you owe me one 58
you owe me money 49
you owe 33
you owe me 668
you owe me this 28
you owe me nothing 25
you owe me an apology 24
you owe me that 36
you owe it to yourself 22
you owe me an explanation 29
you owe me money 49
you owe 33
you owe me 668
you owe me this 28
you owe me nothing 25
you owe me an apology 24
you owe me that 36
you owe it to yourself 22
you owe me an explanation 29
you owe us 35
you owe me that much 22
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you okay 9168
you owe me that much 22
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you ok 1800
you out of your mind 33
you old bastard 42
you own it 36
you old bitch 17
you out there 29
you over there 30
you or me 106
you out 38
you ok 1800
you out of your mind 33
you old bastard 42
you own it 36
you old bitch 17
you out there 29
you over there 30
you or me 106