English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You saw it too

You saw it too Çeviri Portekizce

92 parallel translation
- You saw it too.
- Também viu.
Don't let it get you man. - You saw it too.
- Também viste.
- You saw it too?
- Também viste?
You saw it too.
A mãe também o viu.
It hissed at us and ran away. - You saw it too!
Nos nos assobiou e saiu correndo. eu vi.
You saw it too, didn't you?
Também o viu, não viu?
Well, you... You saw it too.
Bem... viste o mesmo que eu.
You saw it too?
Também a viu?
You saw it too, right?
Tu também viste, certo?
You saw it too, haven't you?
Viste também, não?
You saw it too, right?
Também viste, não?
You saw it too, didn't you?
Também viste, não foi?
You saw it too... how uncomfortable they were
Vocé também viu isto... que pouco à vontade eles estavam.
- You saw it too.
- Também o viste.
Nor do not saw the air too much with your hand, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness.
Tende cuidado de não cortar demasiado o ar com os braços. Portai-vos com toda a moderação. pois, no meio do turbilhão da vossa paixão, deveis guardar a doçura, capaz de conferir suavidade.
Beaupied saw one and me too and it was you.
Os extraterrestres... Beaupied viu um e esteve no meu quarto outro! Era você!
It's just that I lost Daddy... and when I saw you with Ed, I thought I was gonna lose you, too.
Só que perdi o papá... e, quando a vi com o Ed, pensei que a ia perder também.
Too bad, but I saw it coming the first time you walked in off the boat.
Muito ruim, mas eu vi isso pela primeira vez que você entrou no barco.
If you saw me and didn't report it, you'd be in violation, too.
Se eu copiei, tu viste e não denunciaste, também violaste o código.
I saw an opportunity and I took it. You had the money and the right instincts, but you were too late.
Você tinha dinheiro e faro, mas chegou tarde.
And anyway, I saw your health charts. 2,8 gm of albumin, it's way too much! You're the sick one!
De qualquer forma já vi os seus exames médicos e 2,8 g de albumina, é demais!
Part of the reason I moved out here is I saw how well you were doing, and I figured if you could make it, I could too.
Vim para cá por ver quão bem te estavas a safar. E pensei que se conseguiste, também conseguiria.
My wife saw it too, if you want to ask her.
A minha mulher também viu. Pode perguntar-lhe.
You saw it, too.
Ela também viu.
- If you saw it, you'd run like a woman, too.
- Se visse o que vi, faria o mesmo.
Maybe you and your friends thought that you saw something and you believed in it so much other people began to believe too.
Talvez tu e as tuas amigas julguem ter visto qualquer coisa, e acreditaram tanto que outras pessoas começaram a acreditar.
You saw it, too.
Você o viu também.
- You saw it, too.
- Você viu isso também.
Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff and you want that too.
Ou que me viste com o Chandler, com uma relação íntima, e assim e queres ter o mesmo.
( sing ) But I saw you too It looked just like you ( sing )
Mas eu também vi. Era parecido contigo!
- Do you think he saw it too?
- Achas que ele também viu?
And you saw it, too, up until today.
E tu também sabias, até hoje.
- Then you saw it, too.
- Então também o viu.
I thought I saw you too. It looked like you had your tongue down each other's throats.
Eu acho que também te vi. Parecia que tinham as línguas enfiadas nas gargantas um do outro.
I think I know what you saw because I saw it too.
Acho que sei o que viste porque eu também a vi.
You saw it like that and I did too, to the best of the both of our thinking.
Tu achaste isso e eu também. Não podíamos ter pensado melhor.
I knew it the first time I saw you two years ago... and you know it, too.
Eu vi logo isso quando te conheci, há dois anos... e tu também sabes isso.
You saw what losing her did to your father, and you're afraid it'll happen to you... if you get too close to someone, and it's not just me.
Viste o que perdê-la fez ao teu pai e tens medo que aconteça contigo... se te aproximares demasiado de alguém, e não só de mim...
I saw it, I felt it, and now you have to feel it too.
Eu vi, eu senti isso e agora voce deve sentir também.
You know, I was... sitting in class... and... I looked over and saw your empty seat... and it struck me ; that not too long ago, it was just you and me.
Estava nas aulas, olhei para o lado e vi a tua cadeira vazia... e lembrei-me que, não há muito tempo, éramos só nós os dois.
For a long time, i thought maybe it was burning fuel, but i was wrong because the night of the hurricane, i saw those same lights right here in the sky... and i wanted you to see them, too.
Pensei que era combustível a arder, mas estava enganado porque na noite do furacão vi as mesmas luzes aqui mesmo, no céu. Queria que também as visses.
You saw it, too? Yes, I did.
- Também os viu?
You and Cavennaugh saw it too, you're not seeing anything?
Tu e o Cavennaugh também viram e não estão a ver coisas.
You saw it last time too.
- Também vimos da última vez...
Last we saw you, you said it was too dangerous to be together.
- A última vez que o vimos, era perigoso ficarmos juntos.
So you saw Ed Morgan assaulting that girl, too, and you thought you'd make some money out of it?
Viste o Ed Morgan a agredir aquela rapariga e achaste que podias ganhar algum dinheiro com aquilo.
You know, the last time I saw you, you told me it was too late to change.
Da última vez que te vi, disseste-me que era tarde demais para mudar.
Look, I know what I saw. If you were there, you would have seen it too.
Eu sei o que vi, se lá estivesses, também ias acreditar.
But as I saw Dr. Cox rush by, it occurred to me that too much can get you into trouble.
Mas quando vi o Dr. Cox a passar apressado, ocorreu-me que, em demasia, pode meter-nos em sarilhos.
Until you saw it, too.
Até que tu também o viste.
You saw it, too?
Também viste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]