You sound funny Çeviri Portekizce
67 parallel translation
You sound funny.
Sonhos esquistos.
You sound funny.
Pareces estranho.
You sound funny.
Estás esquisito.
Jake, you sound funny.
Estás estranho.
You sound funny.
Pareces esquisita.
don't know. You sound funny.
Não sei, pareces esquisita.
You sound funny.
Você esta falando muito engraçado.
You sound funny.
Estás com uma voz esquisita.
Why? I don't know, you sound funny.
Estás com uma voz esquisita.
She was like, "Where are you? You sound funny."
Ela perguntou onde eu estava, porque soava estranha.
You sound funny, Don.
Pareces estranho, Don.
You sound funny. I'm okay.
Eu estou bem.
Would it sound too funny if he called you my name for you, Camille?
Seria estranho se meu pai a chamasse como a chamo? De CamiIIe?
It's funny how loud crickets sound and the way you feel.
Gozado o ruído dos grilos e os sentimentos.
This may sound funny, but... waiting for you all those years and staying by myself, it was like... not that you were locked in, but I was locked out.
Pode parecer piada, mas... esperar por ti, todos estes anos e ficar sozinha, parecia... não que estivesses preso lá dentro, mas que eu estava presa cá fora.
You know, this may sound funny to you, but.. ... you're the first girl that I ever really liked.
Você pode não acreditar em mim, mas você é a primeira mulher Eu gostei realmente.
You know, it's a funny thing, dear. All the naughty words sound woody.
Sabe, é engraçado, querida, todas as palavras sacanas lembram madeira.
You sure sound funny.
Sem dúvida, soas de maneira engraçada.
You know, this is going to sound kind of funny, but I remember when I was a kid, I used to go to church.
Sabes, isto pode parecer estranho, mas lembro-me de que em miúdo frequentava a igreja.
You sound kind of funny.
- Pareces estranha.
The fact is, this may sound kinda funny, but I was thinkin'that maybe you and I could be friends.
Aliás, é engraçado, mas até pensei que... talvez pudéssemos ser amigos.
You're lying so much, your mouth dried up, and you're making that funny... that smacking sound.
Estás a mentir tanto que tens a boca seca.
you sound a little funny, honey.
A tua voz está esquisita, querido.
I realise this will sound funny coming from someone that just spent a lot of time kicking your face, but you can trust me.
Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara mas tu podes confiar em mim.
You sound kind of funny.
- Pareces meio estranho.
Well, you know, it might sound funny to you, but that's all wrong.
Pode parecer estranho, mas está errada.
You sound funny.
Parece que estás bem.
You know... this may sound funny but I feel better knowing that he didn't take his own life.
Sabe... isto pode parecer engraçado, mas... sinto-me melhor por saber que ele não acabou com a própria vida.
Hey, you know what else is a funny sound?
Hey, sabes o que faz um som também?
Do you hear the funny sound?
Ouve esse som engraçado?
Funny as it may sound, my only regret is not having you here with me.
Por estranho que pareça, só lamento não te ter aqui, ao meu lado.
You sound a bit funny.
Está esquisita.
when you make the'ow'sound, your mouth does this funny thing in the corner.
quando você faz o'ow'som, sua boca faz esta coisa engraçada no canto.
Funny, you sound just like her parents.
Engraçado. Pareces até os pais dela a falar.
Don't be so rude. You think your accents don't sound funny to other people?
Não acham que os vossos sotaques soam engraçados para as outras pessoas?
You sound a little funny. What's going on?
Você parece diferente, o que está havendo?
You know, these actually don't sound that funny one after another.
Na verdade não têm assim tanta piada, contadas umas atrás das outras.
You don't have to understand it'cause the words sound funny.
Não têm de entender, as palavras é que são engraçadas.
You sound kind of funny.
Pareces estranho.
It's funny... hear the alarm you crazy, but... to wake up the sound is good.
Gozado... o alarme no seu ouvido pode enlouquecer, mas... até que para acordar o som é bom.
You sound like kids, is it funny to say "poop"?
Parece criança, os dois. Fala de cocô, fica achando engraçado.
This is the funny thing, when you hear the rest, cheerleading is gonna sound like the good part.
O engraçado é que, quando souber o resto, ser chefe de claque vai parecer a parte boa.
What's going on, you sound so funny?
O que se passa, estás esquisito?
You sound so funny sometimes.
Pareces tão engraçado às vezes.
Funny, you don't sound like Frank.
Que estranho, a tua voz não parece a do Frank.
It's funny, you don't sound Australian.
Tem piada, não parece australiano.
- You sound a little funny.
Estás com uma voz esquisita.
That's funny because you sound a lot... like a girl I used to know from Rock Springs... named Jenny Scott.
É curioso, porque te pareces muito com uma rapariga de Rock Springs chamada Jenny Scott.
That's funny, you sound like this girl I used to know from Rock Springs... named Jenny Scott.
Tem graça, porque falas como uma rapariga que conhecia, em Rock Springs, chamada Jenny Scott.
- It's funny how much you sound like your buddy Cooper.
Isto não tem nada a ver com ele. Tem tudo a ver.
You talk about putting blood first, which is funny, you sound just like my dad.
Dizes sempre que o sangue fala mais alto. Engraçado, pareces o meu pai.
you sound weird 18
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
funny 1968
funny girl 23
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
funny 1968
funny girl 23
funny enough 21
funny you should ask 57
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
funny guy 62
funny story 114
funny you should mention that 21
funny you should say that 39
funny that 19
funny you should ask 57
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
funny guy 62
funny story 114
funny you should mention that 21
funny you should say that 39
funny that 19
funny thing is 77
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you seem 91
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you see it 216
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you see it 216