And here you are Çeviri Rusça
3,324 parallel translation
- And here you are, watching old movies.
- И вот ты смотришь старые видеозаписи.
Your man is rotting in a cell and here you are, full of whiskey and self-pity.
Твой мужчина гниет в камере, а ты здесь, полна виски и жалости к себе.
- But you read the script, and here you are.
- Но вы читали сценарий, и вы здесь.
What is this? Are we all in fact dead, and you're here to greet us?
Что случилось, все страдают от коллектив иллюзия, что вы пришли к нам?
The star you now are, come here to dispense comfort and a few fond words to these poor wretches.
Хотя вы оба опытный художник, Добро пожаловать на помощь к и сказать несколько слов поддержки Эти негодяи.
And now here, on this day, on that train, you are returned.
И вот, сегодня и этот поезд Вы вернулись.
Are you in charge here? This man is wanted on charges of murder and terrorism.
Этого человека разыскивают за убийство и терроризм.
I invited my new boss over for dinner tonight, so I need to pretend that Burt and I live here... and you guys are the maid and butler.
Я пригласила своего нового босса сегодня на ужин, поэтому нам надо притвориться, что мы с Бёртом живём здесь... а вы, ребята, наши горничная и дворецкий.
And yet here you are swinging a pick alongside'em.
– И всё же ты среди них, также машешь киркой.
So what are you gonna do? Just sit here and drink?
И что вы собираетесь делать, просто сидеть здесь и пить?
Frame, we are in life can not clarify everything. Do you know what a mess here? According to my calculations, if one enters into a rhythm, we will be able to finish everything before Thursday, and even sleep 4 hours at night.
какой беспорядок здесь? и даже спать 4 часа ночью.
I should tell you that we are here with some folks from the N.I.H. and, uh, the white house.
Я должен сказать, что здесь с нами несколько человек из института и... белого дома.
'Cause here you are, and your friend is dead, and you're gonna spend the rest of your life in jail.
Потому что ты здесь, а твой друг мёртв, и ты проведёшь остаток жизни в тюрьме.
And you are here and have no work.
А тебе здесь делать нечего.
I'm, you're all here because you are very talented and you have so much more to give, and I wish you all the very, very best.
Да, горжусь. Вы все здесь, потому что вы очень талантливы. и вы еще столько всего можете показать и я желаю вам всего, всего хорошего.
Burt and Virginia, what are you guys doing here?
Бёрт и Вирджиния, ребята, что вы здесь делаете?
Actually, uh, these are not my peers, but they are clearly yours, and I thought you might enjoy it here.
На самом деле, ну, это не мои ровесники, но они явно ваши, и я думаю, что вам здесь понравится.
The reason I'm here - - And I'm gonna be completely honest with you, Jared There are some problems, and you might be in some danger.
Причина, почему я здесь... и я буду предельно честной с тобой, Джаред... есть некоторые проблемы, и ты можешь быть в опасности.
Ms. Berry, you are barely scraping by and you have the nerve to come in here and ask for special treatment when you haven't earned it?
Мисс Берри, вы с трудом справляетесь и имеете наглость являться сюда и просить об особых условиях, когда совершенно их не заслужили?
You are aware that I went all the way into Manhattan, cupcake-bombed Kim Kardashian's hotel, and you're still just laying here, right?
Ты в курсе, что я съездила аж до самого Манхэттена, закидала кексами отель Ким Кардашян, а ты до сих пор тут валяешься, да?
We are so thrilled and honored to be here with you today at Fort Campbell.
Мы так взволнованы, это большая честь быть сегодня здесь с вами в Форт Кэмбелл
You and I are a team here.
Ты и я - одна команда.
Here you are, searching the city, worried sick, and he is gonna show up here, a fugitive, and you're going to be the one protecting him.
Вот ты, обыскиваешь город, ужасно обеспокоенная, а он объявится, беглец, и ты будешь защищать его.
Morgan ransacked my brain, shared her discoveries with the Tomorrow People, and now here you are.
Морган порылась у меня в голове, поделилась своими открытиями с Людьми Будущего, и вот ты здесь
Brando! Hey, what-what are you doing here, and so early?
Привет, что ты здесь делаешь в такую рань?
Now that we are in the house and you can not pawn it again, here.
Теперь, когда мы в доме, и ты не можешь снова его заложить, держи.
And yet here you are.
Но вы здесь.
He's the strongest guy you know, and the surgeons here are the best.
Он сильнее всех, кого ты знаешь, и здесь самые лучшие хирурги.
You think that you and some rent-a-cop are gonna keep him from getting in here if he really wanted to? Mm-mm.
Ты думаешь, что ты и твой недо-коп, сможете удержать его, если ему действительно захочется сюда?
I mean, here you are up in this nest, which is the only home you've ever known, and even though your DNA and millions of years of evolution are telling you that if you jump, you won't hit the ground like a stone, you can never really know.
Вот ты сидишь в гнезде, в единственном доме, который знаешь, и даже когда ДНК и миллионы лет эволюции говорят тебе, что если ты прыгнешь, то не упадешь на землю камнем — ты никогда не знаешь наверняка.
Might as well do it over some drinks and music. Plus, I was here the other night and you are gonna love this act.
Думаю, я смог бы уговорить Шелби сыграть роль Элизы.
And yet you are here... away from your wife.
И все же вы здесь... далеко от своей жены.
- You are trying to scapegoat here, and...
- Вы пытаетесь найти козла отпущения, и...
And, just so you know, Mike and I are moving out of here as soon as we get a down payment together.
И, чтоб ты знала, мы с Майком уедем сразу же, как только насобираем на первый взнос.
And why are you here?
И почему ты здесь?
Look, I want you here, but if you stay, this plan doesn't end until Victoria and Conrad are behind bars tonight.
Послушай, я хочу, чтобы ты был здесь, но если ты остаешься, этот план не будет завершен, пока Конрад с Викторией не попадут сегодня за решетку.
I mean, I've been working here a month, and every time you and TC are in a room together, you wanna tear each other's heads off.
В смысле, я работаю здесь два месяца, и каждый раз, когда вы с ТиСи в одном помещении, вы мечтаете оторвать друг другу головы.
And you have no idea how many terrifying things there are out here in the dark.
И ты даже не представляешь сколько страшных вещей происходит здесь, когда темно.
But apparently that doesn't matter to you anymore because here you are running a manhunt, threatening Tess and JT.
Но, видимо, это ничего не значит для тебя. потому что ты организовал охоту угрожая Тесс и ДжейТи.
Are you really gonna stay here and defend Ali right now?
Ты действительно останешься здесь и будешь защищать Эли прямо сейчас?
And the reason there are areas, small places here and there where we choose not to be more profitable, is because we define success a little different than you do.
И причины, по которым в некоторых областях тут и там, мы предпочитаем не быть прибыльнее, заключаются в том, что мы определяем успех немного инача, нежели вы.
I told you we'd be safe here, and we are.
Я сказала, что мы будем здесь в безопасности, и мы в безопасности.
I'm not gonna die here, and neither are you.
Я не собираюсь здесь умирать, так же как и ты.
Hey, you know, some guy was in here the other day from Los Angeles, and he said they have this big pier right out over the ocean and there are guys there doing caricatures for the tourists for two bucks a pop.
Знаешь, на днях там был один парень из Лос-Анжелеса, и она сказал, что у них большой пирс прямо над океаном, и там парни рисуют для туристов шаржи за два бакса каждый.
And what I want to say is..... we are here for you.
Я хочу сказать, что... мы с вами.
He was always like, "out here, you will find your edges, and those edges will carve out who you really are."
Типа "здесь вы узнаете границы возможностей, и они покажут, кто вы есть на самом деле."
And what exactly are you doing here, Mr Burgess?
И что именно вы здесь делаете, Мистер Барджесс?
His appeal for clemency denied, and now you're standing here telling me that the murderer's rights are more important than the victim's?
Ему отказано в прошении о помиловании, а теперь ты стоишь здесь и говоришь мне, что права убийц важнее, чем права жертв?
And I'm here to tell you tonight, this fight we are winning.
И я здесь, чтобы сказать, что этот бой мы выиграем.
First your brother shows up at Mr. Gaines'funeral rambling about God knows what, and now here you are acting like...
Сначала Ваш брат появился на похоронах мистера Гейнса, разглагольствуя непонятно о чем, а теперь Вы ведете себя как...
All of the people both you and I know are here.
Из всех людей только мы с тобой знали об этом.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and here's why 34
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and here's why 34
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169