As you may know Çeviri Rusça
327 parallel translation
As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria.
как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского.
I will leave this task up to Michel Péricard, who is currently in Provence where, as you may know, a girls'jamboree is being held, and to whom I surrender the microphone.
Мишелю Перикар, который сейчас находится в Провансе, где разместился, как вы возможно знаете, женский палаточный лагерь.
They don't hold with drink and our young friend as you may know, spends most of his day drinking.
Они не признают вина, а ваш друг, как вам, наверно, известно, пьёт почти круглые сутки.
I have this appalling reputation, as you may know.
У меня отвратительная репутация, вы же знаете.
Guiseppe Conlon is critically ill, as you may know.
Возможно, вы знаете, что Джузеппе Конлон тяжело болен.
As you may know, my job is to remove dangerous people that exist within our ranks.
Как вы догадываетесь, моя задача состоит в том, чтобы вычислить предателей в наших рядах.
Hello. As you may know, I might not be around much longer.
[Skipped item nr. 23] мне уже недолго осталось.
As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.
Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
And so, as you may know, the duties of the class president include taking attendance, reporting bad behavior and best of all, editing the sixth grade newspaper.
И, как вы знаете, в обязанности старосты класса входит : следить за посещаемостью, сообщать о плохом поведении. и лучшая обязанность - издание нашей личной газеты!
As you may know, Ken married an extremely beautiful woman.
Как вы, наверное, знаете, Кен женат на очень красивой женщине,..
AS YOU MAY KNOW IT IS MY GREAT WISH THAT MISS FAIRLIE HERE WILL MAKE OUR HOME HER HOME.
Как Вы знаете, мое самое большое желание, чтобы Мисс Фейрли здесь сделала этот дом своим домом.
And she has met another man and married him as you may know.
И она встретила другого мужчину и вышла за него, как ты, наверное, знаешь.
Everyone, as you may know, I have arranged a small meteor shower for our entertainment this evening.
Уважаемые гости, как вы, возможно, знаете я запланировал небольшой метеоритный дождь в качестве развлечения для этого вечера.
As you may know, all European...
- Как Bам известно, все европейские авиалинии...
As you may know, there are many who consider the Miss United States pageant to be outdated and antifeminist.
Как вы знаете, многие полагают, что наш конкурс унижает достоинство женщин.
As you may know, Matthew, the Duisburg Boys Choir is really quite famous as all of the boys are awfuls, like yourself.
Как ты уже наверное знаешь, Мэтью, Дайсбургский хор мальчиков действительно довольно знаменит поскольку все мальчики в нем сирые, как и ты сам.
But as you may know, I am now a fugitive from justice.
Думаю, ты знаешь, что сейчас меня преследует закон.
As you may know, next Saturday is Gay Pride Day.
- Скоро парад геев и лесбиянок.
And we know how to deal with it in our part of the world, strange as it may seem to you.
Есть еще много других возможностей в жизни, как странным это не показалось.
- Well, you may as well know.
- Что-ж, вы можете знать.
It may interest you too to know that the man we have depicted for you... as State's Attorney Harvey... was actually a Connecticut lawyer named Homer Cummings.
ј также, если вам интересно, человек которого мы вам представили, как окружного прокурора'арви, был адвокатом штата оннектикут, по имени'омер аммингс.
Before Mr. Lockwood refreshes your memory, you may as well know... ... I hit Miss Lamont with the cake.
Перед тем, как М-р Локвуд освежит вашу память Я запустила в Мисс Ламон торт.
But you know... the other world may be just as full of suffering as this one.
Но кто знает... вдруг и тот мир так же полон страданий, как и этот.
You may as well know.
И знаешь, что ещё.
You know, I may not look like a Don Juan, but as a general rule, politicians make it big with women.
Что ж, я наверное не выгляжу Дон Жуаном, но политики очень нравятся женщинам.
Otherwise, as you know I may, I will tore you in halves.
А то так же разрублю пополам и тебя!
This may surprise you, since you are prisoners,... but as you know, every year at this time,... paroles are granted.
Знаю, что такие пожелания заключённым могут удивить. Вам, конечно, известно, что под Новый год, приходит решение о досрочном освобождении.
Today, as you may or may not know - it doesn't matter - is the opening of the World Series.
Ладно. Возможно, вы об этом не знаете, но не важно. Сегодня открытие чемпионата мира.
They're counted the same as white men. You may have to account for him one day... but I know you were pressured... by certain people around here taking the law into their own hands.
как и белые. что вы испытывали давление которые хотят жить тут по своим законам.
Of course, I also know that you're thinking the check may well bounce, but I'm afraid that's as good as it gets.
Да. Даже не могу поверить, что я сделала это. А затем мадам Оттерборн.
You've been consulting Anna all through the show. - You may as well consult her one more time. - I know how this one ends.
Я знаю, чем закончится эта кассета.
- That as it may be... we know what you meant to do, Silver, only now you can't do it.
- Возможно Мы знаем что вы имеете ввиду, Сильвер, только сейчас у вас ничего не выйдет
You may as well know the rest.
Можете узнать остальное.
As you may or may not know Russell and I did not see eye to eye on many, many projects.
Как вы знаете, или не знаете у нас с Расселом были разные взгляды на многие проекты.
As you may also know, I have a clothing shop nearby.
Наверное вы знаете, что у меня есть магазин одежды неподалёку.
Goddess Diana, I offer to you the jism of the one I wooed for you, so you may live and know such bliss, as getting laid by a guy like this.
Богиня Диана, чтобы ты ожила я соблазнила такого козла! И ты познаешь блаженство любви. Но лучше супруга себе избери.
It isn't as good as some of yours and I know you may be too mature to hang out with teddy bears now.
И я решил сделать тебе подарок. Может, он не такой симпатичный, как твои... И ты уже взрослая, чтобы с ними играть Но я всё-таки купил.
You may be inside my head, but you don't know me half as well as you think you do.
Возможно, вы внутри моей головы, но вы не знаете обо мне и половины из того, о чем говорите.
Mr. Peterman sent me over here for a physical because as you may or may not know he and I are going on a trip to Kenya.
Мистер Питерман отправил меня на медицинский осмотр....... потому что, как вы может быть знаете мы с ним отправляемся в Кению.
Well, as you may or may not know, this is an important film for me.
Знаешь, это важный фильм для меня.
from Fear and Trembling, as you know, when the hour is nigh, may seem to be the longest.
Хотя последний путь, путь назад, в страхе и трепете, когда Вы знаете, что час настал, вполне может показаться самым длинным.
You may as well know, Marge.
Так что знай, Мардж.
You know, Cassandra, I know this may sound like a silly question seeing as how we're in bed together, and nearly naked.
Слушай, Кассандра, я знаю, что мой вопрос может показаться глупым ведь мы лежим в одной кровати почти голые.
You know, much as I hate to admit it, I think the robot may be right.
Знаете, как не прискорбно, но по моему робот прав.
Life's unfair, you may as well know it.
Жизнь несправедлива, пора вам это понять.
You may not know me as well as you think.
Возможно, ты не знаешь меня так хорошо, как ты думаешь.
You know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense.
Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью.
As you can know, I'm speaking to you now in English so you may have some worries of knowing me!
Как вы может заметил, я говорить с вами на английском, так что у вас могут быть трудность с пониманием меня!
As you may or may not know, I'm ted's lawyer.
Ты, наверное, знаешь, а может, и не знаешь, я адвокат Теда.
Well, you may not know him as well as you think you do.
Возможно, ты не достаточно хорошо его знаешь.
So you may as well be candid with her or she'll know.
Поэтому ты должен быть откровенен с ней. Или она все равно узнает.
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you like 91
as you say 390
as your attorney 28
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you like 91
as you say 390
as your attorney 28