Can we see him Çeviri Rusça
374 parallel translation
- Yes - Can we see him?
- Можно его увидеть?
Can we see him?
Можно увидеть его?
Can we see him?
Можно нам его повидать?
Can we see him?
Когда мы сможем увидеть его?
So he can see what we did to him.
И увидел что мы сделали с ним.
We'll keep him as long as we can, then see.
Мы его пока оставим, а там посмотрим.
Go on upstairs, see if we can drop a loop on him.
Поднимитесь наверх, посмотрите, можно ли набросить на него петлю.
We're gonna get his family here, see what they can do with him.
Хотим привести сюда его семью, посмотрим, что они смогут с ним сделать.
I want you to go see if we can trust him.
- Так съездишь. Я хочу, чтобы ты поехал и посмотрел, можем ли мы ему доверять.
See if we can get him in the buggy.
Подожди. Может, мы сможем посадить его в коляску.
While we can't see him, he can't see us.
Пока мы не видим его, он не может видеть нас.
What future can we reasonably see for him now?
Что за будущее мы можем ожидать для него?
We can't sit back calmly and wait to see who kills him first!
Мы не можем спокойно сидеть и ждать, кто убьёт его первым.
The editor can put your father's picture in "Novedades"... so anyone who gets to see him will notify the paper, and that's how we'll find him.
Руководитель может заместить в своей газете фотографию твоего отца. Если кто-нибудь заметит фотку тогда он уведоми твоего отца и вы встретитесь.
We'll be movin'at daybreak. I'll take a few men and see if we can find him.
Выйдем на рассвете.
We'll have to see if we can find him.
Мы увидем, если сможем найти его.
Let's see him! Then we can take it or leave it
Давай увидимся с ним, тогда и решим, соглашаться или нет.
We can call round and see him now.
Мы могли бы зайти к нему.
Maybe we can see him on the monitors.
Возможно, мы перехватим его на одном из мониторов.
~ We can send him to the station master. ~ We'll see.
Посмотрим.
Hm. There's some swelling in the abdomen here. Let's just see if we can turn him over, shall we?
В животе какое-то вздутие, попробуем его перевернуть.
All right, come on. Let's see if we can get him to move.
Хорошо, теперь посмотрим, удастся ли нам заставить его пройтись.
- About the same way as we can see him.
- Так же, как мы можем видеть его.
- So why can't we see him?
- А почему мы его не видим?
Well, you know. Next time you see him... you can say to yourself, you know... that you and me, we chatted him up and how it went or something.
И может быть, в следующий раз ты увидишь его и подумаешь про себя о том, как мы с ним поговорили, и как это было.
But we can see him now?
Можем мы его увидеть?
And that's why we can't see him now?
Поэтому мы его сейчас не видим?
We can't allow anyone else to see him.
- Никто не должен увидеть его.
- We can see him.
- Да? - Мы можем увидеть его.
I wish your father would stay where we can see him.
Было бы лучше, если бы твой отец оставался в зоне видимости.
But we've developed a fine working relationship and I'm sure I can help him to see the wisdom of our decision.
Но у нас сложились прекрасные деловые отношения, и я уверен, что смогу разъяснить ему всю мудрость нашего решения.
Well, tomorrow mornin', God willin', we'll see if we can find him.
Хорошо, завтра утром, с Божьей помощью, посмотрим, сможем ли мы его найти.
Because we can see him.
Потому что мы видим его.
Unless he has information we can use, I don't wanna see him again.
До тех пор пока у него не будет полезной информации, я не желаю его видеть.
Our teacher says that God loves the blind more because they can't see... but I told him if it was so, He would not make us blind... so that we can't see Him.
Учитель говорит, что Аллах больше любит слепых, потому что они не могут видеть а я говорю ему : " Если бы это было так, он не создал бы нас слепыми... потому что мы не можем Его увидеть.
We can never see him again.
Мы никогда его больше не увидим.
How you know we can trust him? You see what I'm saying?
Да и откуда ты знаешь, что мы можем доверять ему?
He's up in the pulpit every Sunday so we can see and hear him.
Он делает так каждое воскресенье, чтобы мы могли видеть и слышать его.
Let's see if we can trace him.
Посмотрим, сможем ли мы отследить его.
Let's you and me meet Falsone, see if we can help him out.
- Может быть. Давай встретимся с Фолсоуном, может сможем помочь ему чем-нибудь.
See if he talks. Ask when we can talk to him.
Если очнется, спроси, когда мы сможем с ним поговорить.
He can't see us. I don't want him to know we're back together.
Он не должен узнать о том, что мы снова сошлись.
Oh, he's dead, see, we're just holding onto him until we can finally land on a planet and bury him, you know?
Он мёртв. Мы просто возим тело, пока не приземлимся где-нибудь, чтобы похоронить.
Oh no, wait, wait, wait - look, we know that he is Kai, and we can see that you look like him, you know,
Нет, послушай. Мы знаем, он Кай. И видим, что вы похожи.
We need to see the Italian captain. I want you to ask him to meet with us. As soon as you can.
В Германии, порт Гамбурга... немцы терпят поражение от атак... около 800 британских самолетов, большинство городов лежат в руинах, в это время в Италии, Рим окончательно сдался... после недель сражений...
- Oh, God, we can't let him see us.
- Боже, он не должен нас увидеть.
Why don't we see what kind of numbers he has on his speed dial? And then from that, we can tell who has more in common with him and whoever does gets the phone.
Почему бы не посмотреть, какие он набирал последние номера и кому они окажутся ближе тому и телефон.
We can see him sleep, but he'll be in a coma awhile.
Вы можете посмотреть, как он спит. И он останется в коме ещё несколько дней.
I can still see him coming at me with that awful look in his eyes. And? And we...
Я до сих пор вижу, как он подходит ко мне с таким ужасным взглядом.
We already got him, honey. He can't see us anym...
Мы уже разгомили его, зай Он не может нас видеть боль...
We gotta see what we can do to help him
Посмотрим, чем мы сможем ему помочь
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we go home 29
can we just talk 25
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we go home 29
can we just talk 25