Couple months Çeviri Rusça
1,633 parallel translation
A couple months, I think.
Думаю, пару месяцев.
Well, that's how it started, but I figured it'd just last a couple months.
Ну, с этого все началось, но я понял размер катастрофы лишь пару месяцев назад.
Just came together a couple months ago.
Нет. Просто встретились пару месяцев назад.
And after a couple months, it's as comfortable as a credit card.
Но после пары месяцев это также удобно, как кредитка.
Uh, Miss Parker had her baby, so she will be out for a couple months.
Мисс Паркер в декрете, поэтому ее не будет несколько месяцев.
We sort of, a couple months ago, we agreed not to...
Пару месяцев назад мы договорились...
I attribute it to the stress of the past couple months coupled with the natural hormonal imbalance of a teenaged girl.
Я объясняю это напряжением от последних пары месяцев в сочетании с природными гормональными дисбалансами девушки подростка.
Couple months on the road by myself, and it was the best time of my life because I found out who I really was.
Несколько месяцев в пути одному, и это было лучшее время в моей жизни потому что я понял, кем являюсь.
Yeah, we dated for a couple months, then, all of a sudden, boom, no texts, no e-mails, wouldn't even answer her door.
Затем, внезапно, бум, ни текстов, ни электронной почты, даже не открывала дверь.
I got the invitation in the mail a couple months ago.
Я получила приглашение по почте пару месяцев назад.
Maybe only a couple months if I don't do anything stupid.
Может, всего пара месяцев, если не наделаю глупостей.
I'm going through the Prince Whales credit card transactions over the past couple months and data mining through their customers to find any links between Varley and Hertz- - the two men who stole the radiopharmaceuticals in the first place.
Я проверяю операции по кредиткам, которыми расплачивались в "Принце Уэльском" за последние пару месяцев и собираю данные по их клиентам, чтобы найти связи между Варли и Герцем - теми парнями, что выкрали радиоактивные препараты, с чего все и началось.
Can you go back a couple months?
Можешь вернуться на пару месяцев назад?
No, I guess that was a couple months ago.
Нет, месяца два назад.
Maybe a couple months ago.
Может, пару месяцев назад.
He had dysosmia for a couple months, never even came here to get it treated.
У него дизосмия уже много месяцев, и ни разу не обращался за помощью.
Lindsey Roberts was an intern in my firm for maybe a couple months before she disappeared.
Линдси Робертс была интерном в моей фирме всего пару месяцев до исчезновения.
The Volkoff profile that you and Stephen developed for the Intersect was only supposed to last for a couple months.
Этот профиль, Волкофф, которого вы создали со Стивеном, должен был существовать только пару месяцев.
- She was in a car accident a couple months ago.
- Пару месяцев назад она попала в автокатастрофу.
Jumped into a new gang a couple months ago.
Он перешёл в другую банду пару месяцев назад.
If a couple months go by, you still hate it, you can demote yourself, but until then, just go with your gut.
Если и через пару месяцев ничего не изменится, то да, можешь попросить отвод, но пока что - просто положись на своё чутьё.
They only met a couple of months ago. About as serious as Harry normally is?
Они встретились всего пару месяцев назад.
Moved home a couple of months ago.
Уехал домой пару месяцев назад.
- for a couple of months. - Do we have to go over it again?
Может не будешь снова начинать?
You went out on a call a couple of months ago, campus pub, lady had irregular heartbeats...
Ты был на вызове пару месяцев назад, бар университета, женщина и нерегулярное сердцебиение...
All I know is a couple of months ago you sir would never have gotten involved.
Все что я знаю, пару месяцев назад вы никогда бы не вмешались в это.
A couple of months.
- Несколько месяцев.
Couple of months back.
Несколько месяцев назад.
So you reckon you and Margaret Wilde go back a couple of months?
Так вы утверждаете, что вы расстались с Маргарет пару месяцев назад?
You have a couple of months between high school and college, and I thought...
У тебя есть пара месяцев перед колледжем, и я подумала...
It's been a couple of months.
Это случилось за несколько месяцев.
It seemed to help for a couple of months, but then, one day, I came home, and my stereo was playing Rachmaninoff.
Пару месяцев, вроде, помогало, но однажды я пришла домой, а моё стерео играет Рахманинова.
Every couple of months, I take my workers out bowling.
Раз в несколько месяцев я вожу своих рабочих в боулинг.
Just a couple more months, right?
Еще пару месяцев, правда?
Governor appointed her to fill her husband's seat until Alaska holds special elections in a couple of months.
Губернатор назначил ее на место мужа, пока на Аляске не пройдут внеочередные выборы... через пару месяцев.
Moscati's back in a couple of months, but in the meantime,
Москати вернётся через пару месяцев.
I've got a couple of months left, they reckon.
Они считает что у меня осталась пара месяцев.
That's a couple of months more than you.
Это на пару месяцев больше, чем у тебя.
But these last couple of months, you haven't exactly logged a lot of hours in the O.R., have you?
Но сколько часов ты провела в операционной за последние несколько месяцев, а?
A couple of months ago I was given a list with the effects of authorized personnel on board, but the list does not speak of rackets or balls.
Несколько месяцев назад, у вас был список, тех вещей которые вы должны иметь при себе. Но в этом списке не было ни ракеток, ни мячей.
Parker Bancroft was in sigma zeta chi with Laird Lipinski, but only for a couple of months before Laird left school in'07.
Паркер Бэнкрофт входил в группироовку SZC вместе с Леердом Липински, но всего пару месяцев, пока Леерд не ушел из школы в 2007 году.
- the last couple of months.
- последние два месяца.
Cravings usually don't come for a couple of months after you quit, post withdrawal.
Тяга обычно не возникает пару месяцев после того, как бросишь употреблять, синдром отмены.
You know, just a couple of months, work out the bugs.
Оооо, Элтон Джон.
We were, um, trimming our trees a couple of months ago, and-and stuff was flying around, but - but-but how can it grow?
Мы подрезали деревья несколько месяцев назад, и столько всего летало в воздухе, но... Как оно могло там вырасти?
- my own insurance in a couple of months.
- через несколько месяцев у меня будет своя страховка.
Judge, he's been umemployed for a couple fo months.
Судья, мой муж уже несколько месяценв без работы.
It'll mean a couple of months at home and a promotion to Captain.
Это значит - пара месяцев дома и капитанские погоны.
They saw each other for a couple of months after the trial finished.
Они встречались еще пару месяцев после окончания суда.
A couple of months ago I met him on the 18th hole.
Несколько месяцев назад я встретил его на 18й лунке.
- Well, a couple of months ago there was this out-of-state abuse victim, and...
- Пару месяцев назад у нее появилась жертва из другого штата и..
months 1971
months ago 514
months later 99
months old 65
months pregnant 30
months and 37
months in prison 16
months now 29
couple 44
couples 38
months ago 514
months later 99
months old 65
months pregnant 30
months and 37
months in prison 16
months now 29
couple 44
couples 38