English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Everybody stay calm

Everybody stay calm Çeviri Rusça

98 parallel translation
I don't know, le  s everybody stay calm.
- Я не знаю. Только давайте сохранять спокойствие.
Everybody stay calm!
Всем сохранять спокойствие!
Everybody stay calm!
Редон : Всем сохранять спокойствие!
Everybody stay calm.
Сохраняйте спокойствие.
Everybody stay calm.
Всем оставаться на своих местах.
- Everybody stay calm.
- На своих местах.
Everybody stay calm.
Так, все сохраняйте спокойствие.
Everybody stay calm.
Всем сохранять спокойствие.
Everybody stay calm! What's the procedure, everyone?
Каков порядок действий?
Everybody stay calm.
Все сохраняйте спокойствие.
Everybody stay calm.
Всем спокойно!
Everybody stay calm. It would be a shame to ruin your makeup.
Успокойтесь все будет досадно испортить твой макияж
Everybody stay calm!
Все сохраняйте спокойствие!
Everybody stay calm, and- -
Давайте мы успокоимся и...
- I'm a cop. Everybody stay calm.
- Я - полицейский, всем тихо.
Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way.
Стойте спокайно́, мы скоро закончим и пойдем своей дорого́й.
Everybody stay calm!
Сохраняйте спокойствие! Я позабочусь об этом.
Now, everybody stay calm.
Так, все успокойтесь.
Everybody, stay quite calm.
Всем сохранять спокойствие.
Now, everybody stay perfectly calm and still!
Теперь всем оставаться спокойными и неподвижными.
Everybody just stay calm.
Спокойно!
Everybody stay calm.
Всем оставаться на местах.
Everybody, please, please stay calm.
Просим всех сохранять спокойствие.
Okay, everybody try to stay calm.
Окей, все стараются успокоиться.
Everybody... everybody just stay calm!
Всем... всем просто успокоиться!
Everybody just stay calm!
Просто успокойтесь!
Everybody... stay calm.
Всем... замереть на месте.
Everybody just stay calm.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Everybody, just please stay calm!
Прошу всех сохранять спокойствие!
Stay calm, everybody.
Всем успокоиться.
Everybody just stay calm.
Всем сохранять спокойствие.
Everybody, stay calm!
Прошу, сохраняйте спокойствие!
- Okay, everybody, just stay calm.
- Всем сохранять спокойствие.
- Everybody, stay calm.
Стоять.
- Everybody, stay calm.
- Спокойно.
Everybody just stay calm.
Вам всем нужно просто сохранять спокойствие.
All right, everybody, keep the peace and stay calm.
Не толкайтесь, сохраняйте спокойствие!
Everybody, stay calm!
Сохраняйте спокойствие!
Everybody, stay calm.
Сохраняйте спокойствие.
Everybody just stay calm.
Всем оставаться спокойными.
Everybody, stay calm!
Народ, спокойно!
Hey, everybody, stay calm!
Так, народ, не паникуем!
Sit tight. Everybody, I want you to just stay in your seats, remain calm, don't try and exit the car.
Слушайте все, мне надо, чтобы вы оставались на своих местах, сохраняйте спокойствие, не пытайтесь и не покидайте вагон.
Everybody, please, stay where you are and keep calm.
Прошу всех соблюдать спокойствие и оставаться на местах!
Everybody, stay calm.
Всем сохранять спокойствие.
Everybody stay where they are and stay calm.
Всем оставаться на своих местах и сохранять спокойствие.
Everybody, stay calm!
Все, сохраняйте спокойствие!
Everybody stay seated, be calm.
Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие.
Everybody just stay calm!
Никто не паникует!
All right, everybody, stay put and remain calm.
Так, все успокойтесь и оставайтесь на своих местах
All right, everybody, stay put, and remain calm!
Так, все оставайтесь здесь и сохраняйте спокойствие!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]