English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stay calm

Stay calm Çeviri Rusça

1,695 parallel translation
- Stay calm.
- Cпoкoйнo!
( TO HIMSELF ) Just stay calm and you're in.
Просто не паникуй и ты выберешься.
Stay calm and smile.
Стоим, улыбаемся...
Um, just tell the Markus to, uh, stay calm, and I will get there just as soon as I can.
Пусть Марку подождет, я сейчас приеду.
Okay, just stay calm and tell me your address.
Успокойтесь и скажите мне свой адрес.
Okay, ma'am, stay calm, okay?
- Мэм, успокойтесь.
No, I've been taking herbal anti-anxiety pills and reading The Unauthorized Biography of Britney Spears to stay calm.
Нет, я взяла травяной сбор пилюль против тревоги и читаю несанкционированную биографию Бритни Спирс, чтобы оставаться спокойной.
Just stay calm!
Просто сохраняй спокойствие!
I need you to stay calm.
Ты должен успокоиться.
Hang on, stay calm. ( over P.A. ) :
Не нервничайте.
Okay, screw-ups will no longer be tolerated, as it is imperative that I stay calm and placated.
Я больше не буду терпеть твои промахи. Так как я обязательно должна быть спокойна и расслаблена.
Stay calm. Hello, you must be Ari's wife.
Мне нахуй не нужно, чтобы ты притворялся, будто любишь меня.
Stay calm.
Coxpaняй cпoкoйcтвиe!
Okay, stay calm.
Coxpaняйтe cпoкoйcтвиe.
Try to stay calm, and show the officers your ID.
Пocтapaйтecь coxpaнять cпoкoйcтвиe и пpeдъявитe дoкумeнтьl нaшим coтpyдникaм.
- Stay calm. - Let's go.
- Mьl cмьlвaeмcя.
Stay calm.
Оставайся спокойным.
Remember what the vet said about staying calm? You stay calm! With 500 pounds of animal on your back!
Сам успокойся, когда на тебе сто пятьдесят кило живого веса
Just stay calm, Lizzy.
Просто сохраняй спокойствие, Лиззи.
Guys, s-stay calm.
Ребята, только спокойно.
Way to stay calm!
Такой спокойный!
I want everyone to stay calm and get out of the plane.
Сохраняйте спокойствие и покиньте самолет.
- Stay calm.
Спокойно.
Okay, listen, you just stay calm, and I'll call them for you.
Ладно, послушайте, просто успокойтесь, а я позвоню им.
Stay calm!
Спокойно!
Stay calm!
Не двигайся!
Just try to stay calm, okay?
Просто попытайтесь оставаться спокойными, ладно?
Just try to stay calm.
Постарайтесь успокоиться.
We just need to stay calm, okay?
Мы должны оставаться спокойными. OK?
! How am I supposed to stay calm?
Да какое может быть спокойствие?
We stay calm, united front.
Мы должны держаться спокойно, единым фронтом.
Okay, so Hardison and Eliot, they need us to stay calm, so, uh, show me what you got, and, uh, we'll figure out how to save them.
Ладно, нужно сохранять спокойствие, ради Хардисона и Элиота, так, покажи, что ты нашла, и мы придумаем, как спасти их.
N- - terrence, stay calm.
- О, Кэл, брат.
Stay calm, Tom, okay?
Сохраняй спокойствие, Том, ладно?
Just stay calm.
Просто сохраняй спокойствие.
Everybody stay calm. It would be a shame to ruin your makeup.
Успокойтесь все будет досадно испортить твой макияж
Stay calm.
Успокойся.
Everybody just stay calm.
Вам всем нужно просто сохранять спокойствие.
Stay calm, listen.
Сохраняйте спокойствие и слушайте
- It's okay. Just stay calm.
Просто стой спокойно.
Stay calm.
Стой на месте.
Everyone just stay calm.
Сохраняйте спокойствие.
All right, everyone, please just stay calm.
Пожалуйста не паникуйте.
All right, everybody, keep the peace and stay calm.
Не толкайтесь, сохраняйте спокойствие!
Everybody, stay calm!
Сохраняйте спокойствие!
Okay, Ivan, just stay calm.
Так, Иван, главное - оставайся спокойным.
Stay calm?
Спокойным?
I will not stay calm.
Не буду я спокойным!
You would stay calm at least.
Ты хотя бы сохранила спокойствие.
Stay calm.
Что вы знаете?
In first, Musketeer's Cat's in trouble as Castor's Folly picks up speed. Calm Thunder's trying to stay in it.
Похоже, у Мушкетера Кэт проблемы, так как Каприз Кастора набирает скорость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]