English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Happy christmas

Happy christmas Çeviri Rusça

292 parallel translation
- Connie, darling, happy Christmas.
- Конни дорогая, счастливого рождества
Here's a toast - a Happy Christmas to all of us.
Вот тост - Счастливого Рождества для всех нас!
... a happy Christmas to all of you at home!
... счастливого Рождества вам всем!
All right. Off you go. Happy Christmas, teacher!
Ладно, можете идти.
Charles, Happy Christmas, or should I say Happy New Year?
Чарльз, счастливого Рождества! Или надо уже поздравлять с Новым годом?
I pawned my watch and cigarette case to ensure a happy Christmas. So I shall have to come to you tomorrow for my day's expenses.
Часы и портсигар я уже заложил, чтобы обеспечить себе счастливое рождество, так что завтра мне придётся за деньгами обратиться к вам.
I suppose I may as well tell you since he unfortunately seems to have been very indiscreet about my happy Christmas.
Полагаю, я могу рассказать вам, так как он проявил крайнюю неосмотрительность, рассказав о моём счастливом рождестве.
I was determined to have a happy Christmas.
Я твёрдо решил устроить себе весёлое Рождество.
- Happy Christmas to you. - The same to you, Mrs. Smith.
Почему розы в поместье Дрогида всегда лучше, чем где бы то ни было?
He's yours. Happy Christmas. Thank you.
И мне очень приятно кататься верхом когда я приезжаю сюда,... но я не могу принять такой подарок.
Happy Christmas, Fee.
С Рождеством, Фиона.
- Happy Christmas.
- Счастливого Рождества!
And a happy Christmas to you all!
Всем счастливого Рождества!
Sam... happy Christmas.
— эмЕ — – ождеством.
A very happy Christmas.
ƒл € — эма. — частливого – ождества.
Obliged and Happy Christmas.
Счастливого Рождества.
- Happy Christmas, Mr. Poirot.
- Счастливого Рождества, мистер Пуаро!
- Happy Christmas, Michael.
- Счастливого Рождества, Майкл.
- Happy Christmas.
- Весёлого Рождества!
- Happy Christmas, Colin.
- Весёлого Рождества, Колин.
Happy Christmas, lad.
Счастливого Рождества, мальчик мой.
Happy Christmas, Bud.
Счастливого Рождества, Бад.
Happy Christmas.
Счастливого Рождества!
- A very happy Christmas to you.
Вот Вам, дорогая, и счастливого Рождества! Спасибо.
Happy Christmas!
С Рождеством!
Happy Christmas, Mrs Doyle.
Счастливого Рождества, миссис Дойл.
Happy Christmas, Ted.
Счастливого Рождества, Тед.
But, dear child you've made my Christmas a very happy one.
Но, милое дитя, ты сделала мое Рождеством самым счастливым.
Looks like you made a couple people happy this Christmas.
Похоже ты осчастливил уже двух человек на это рождество
And we're very happy that you're not alone this Christmas but having dinner with us.
И мы очень рады что вы не одиноки на рождество что вы обедаете с нами
Merry Christmas, Mrs. Scott, and happy New Year.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
I distinctly remember last Christmas seeing you together and thinking how happy you looked, and wondering why.
Я отчётливо помню, что видел вас вместе на Рождество и ещё удивился вашему определённо счастливому виду.
It was a pleasant evening, we were all perfectly happy... as a family should be during Christmas.
Мы чудесно провели вечер, все были счастливы, как и положено в Рождество.
Happy Christmas, Mrs. Carson.
Сколько раз я вам говорила, что меня зовут Мэри?
Happy Christmas.
Напротив.
A merry Christmas and a happy New Year.
Пожелаем ему веселых святок и счастливого Нового года.
I have no doubt his Christmas will be very merry, and he'll be very happy.
Могу себе представить, какие у него будут весёлые святки и каким счастливым будет он сам.
Happy New Year and Merry Christmas.
Счастливого Рождества и с Новым Годом. А почему мама не приехала?
Well, it'd be fun for the sharks at least getting a nice Christmas roast like you to keep them happy in the water.
Да, акулы бы рады получить хороший подарок на Рождество - закуску вроде тебя, чтобы порадоваться у себя в глубинах
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,..... and the Board of Directors,..... we thank you one and all and wish you a merry Christmas and a happy New Year!
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
Merry Christmas! Happy New Year!
С Новым Годом!
So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling.
Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения.
Merry Christmas, you filthy animal. And a happy New Year.
С Рождеством, мерзкая свинья... и с Новым Годом.
Merry Christmas, you filthy animal. And a happy New Year.
Веселого рождества, мерзкая свинья... и с Новым Годом.
A merry Christmas to you. And a happy New Year.
С Рождеством... –... и с наступающим Новым Годом.
I wish you a merry Christmas and a happy New Year.
Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества. Мы желаем Вам счастливого Рождества
"Happy birthday, merry Christmas, happy anniversary, congratulations it's a boy and our deepest sympathies."
"С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина! и наши глубочайшие соболезнования."
Happy "Christmas Eve" Eve.
- Счастливого кануна кануна Рождества. - И тебе.
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year
Счастливого Рождества вам И Нового года
Good tidings for Christmas And a Happy New Year
Хороших вестей к Рождеству И с Новым Годом
I haven't felt this happy since my son came to visit at Christmas.
Так счастлива я не была с тех пор, как сын приезжал ко мне на Рождество.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]