Happy to see you Çeviri Rusça
1,340 parallel translation
Are you not happy to see your sister?
Разве ты не счастлива видеть твою сестру?
I'm so happy to see you.
Я так рад видеть тебя...
The first time I saw you, I was so happy to see your appetite for food, for life.
Когда я увидел тебя первый раз, мне очень понравился твой аппетит... и вкус к жизни.
I'm happy to see you're not alone.
Я рада, что ты не один.
Are you happy to see your son?
Ты рада видеть своего сына?
I'm so happy to see you.
Ужасно рад тебя видеть.
I'm happy to see you, though.
Но я все равно рад тебя видеть.
I'm so happy to see you!
Я так рад вас видеть.
I'm happy to see you.
Рада тебя видеть.
He seemed awfully happy to see you.
Он был очень рад тебя видеть.
I'm happy to see you.
Спасибо, что зашли.
For example, some can say, "I'm so happy to see you."
Например, можно сказать : "Я так счастлив видеть тебя".
No. We've had our differences, but that doesn't mean I'm happy to see you shipped off to Alaska.
У нас, конечно, были разногласия, но это не значит, что мне приятен твой отъезд на Аляску.
I'm so happy to see you.
Я так рад тебя видеть.
Happy to see you!
Привет, Моз! Рада видеть тебя!
Maybe he was just happy to see you.
Может быть, он просто был рад тебя видеть.
No. I'm just real happy to see you.
Нет, просто я рада вас видеть.
Yeah. Matt's happy to see you, too.
Мэтт тоже рад тебя видеть.
Madame Rachelle, I am so happy to see you. Congratulations.
Мадам Росель, рад посетить вашу семью и поздравить с рождением тройни
- I'm so happy to see you.
- Так рада тебя видеть.
I'm happy to see you.
Я рад тебя видеть.
- lm happy to see you, too.
- И я тоже рада тебя видеть.
Happy to see you're doing well.
Ну что. Я рад за тебя, брат.
Are you sure your father will be happy to see you?
Ты уверен, что твой отец будет рад видеть тебя?
I'm happy to see you ; if I wouldn't say the same for your mother.
Я рад видеть тебя, чего не скажу про твою мать.
I'm so happy to see you!
Я так рада тебя видеть!
But the kids were so happy to see you yesterday.
Но дети так радовались тебе вчера.
Only now when you go home there's actually people there that are happy to see you.
Разве что сейчас, когда вы приходите домой, вас там хоть кто-то рад видеть.
So happy to see you.
Я так рада, что вижу тебя.
Poor girl. I'm happy to see you.
Бедная девочка. я рад вас видеть.
I'm so happy to see you again
Моя малышка, где ты была?
I'm very happy to see you here.
Я очень рад вас здесь видеть.
- Right. I'm so happy to see you. You look so good, Harry.
- Я очень рада тебя видеть, ты отлично выглядишь!
I'm happy to see you too, Mom.
- Я тоже счастлив видеть тебя, мама.
Father, I'm so happy to see you.
Отец Рада тебя видеть
And I am happy to see you.
Я тоже Рад тебя видеть
They'll be happy to see you.
То-то они обрадуются.
"Stephan, my love. Your letter made me very happy..." "l love you and can hardly wait to see you here at the kibbutz."
Я люблю тебя и с огромным нетерпением жду, когда увижу тебя в кибуце.
Is that a rocket in your pocket or are you just happy to see me?
У тебя в кармане ствол, или ты так рад меня видеть?
Congratulations. It's good to see you so happy.
Поздравляю, рад, что вы так счастливы.
You're not even a little bit happy to see me?
Ты ни капли не рада меня видеть?
Are you happy to see me?
Это шеф.
When you see your happy child turn into a morose, clinically depressed young man, you do whatever it takes to make him happy again before he decides that he can't take it anymore.
Когда видишь, как счастливый ребенок превращается в замкнутого молодого человека с клинической депрессией, то делаешь все, что угодно, чтобы вновь сделать его счастливым. пока оне не решил, что больше так не может.
You don't seem happy to see me.
ты все еще не очень рада меня видеть.
Alongside standard potatoes, he also planted two GM varieties, and waited to see what would happen. This is perfect blight weather actually. If you're a late blight pathogen you would be very very happy today.
Но за пятидесятилетний период, с кульминацией во времена Папы Иоанна Павла II церковь пришла к тому, что теория Дарвина не является преградой для веры.
You don't seem happy to see me.
Не похоже, что ты рад меня видеть.
You see her, you'll know what to do. Must be nice to know she has parents like this, who fight for her, think about what she wants, try to make her happy like you would've.
Когда увидишь её, будешь знать, что делать наверное хорошо знать, что у неё есть родители, которые борются за неё думай о том, чего она хочет, попробуй сделать её счастливой, как будто ты на её месте
Oh, I'm just so happy to see you.
Я просто так рада тебя видеть.
You want to see that he is happy and that he has a good life.
Ты же хочешь, чтобы он был счастлив, и чтобы его жизнь сложилась хорошо.
Cause when you're happy, you don't come to see us, right?
Потому что когда у тебя все хорошо, ты не встречаешься с нами.
I think really inconveniences you to see him / it happy and passionate.
Мне кажется, тебе неприятно видеть его влюбленным и счастливым.
happy to be here 18
happy to help 108
happy to 82
happy to do it 37
happy to oblige 23
to see you 75
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
happy to help 108
happy to 82
happy to do it 37
happy to oblige 23
to see you 75
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you thursday 45
see you on the other side 84
see you in the morning 210
see you there 269
see you 3366
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you thursday 45
see you on the other side 84
see you in the morning 210
see you there 269
see you 3366