English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Happy to do it

Happy to do it Çeviri Rusça

323 parallel translation
Very happy to do it.
Я счастлив, что смог помочь. Немало тут у вас медикаментов, док.
I would be happy to do it.
Я был бы счастлив это сделать.
Anything bothered you, I'll be happy to do it again.
Если что вышло не так, я повторю.
I'm happy to do it.
Я с радостью помогу.
If that is what it takes to get out of this place. I will be happy to do it.
Если это поможет мне выйти - согласен.
If being there when he checks into his hotel makes him feel better, then I'm more than happy to do it.
Если моя помощь в гостинице заставляет его чувствовать себе лучше, тогда я более чем счастлива сделать это.
We're happy to do it.
Мы с радостью делаем это.
We're happy to do it.
Мы рады этому.
I was happy to do it, aaron, especially for the baby.
Я была рада сделать это, Арон, особенно для малыша.
I was happy to do it.
Я был счастлив сделать это, сэр.
I'm happy to do it.
Я счастлив это делать.
- Happy to do it.
- Мы только рады.
He said, "That's what we need in our movie." I was like, "You want Dwight? He'd be happy to do it."
Может, у Брэйниака будет сайдкик? "
I'm happy to do it.
Я рада, что могу помочь.
Hey, look, I'm happy to do it.
Эй, послушай, я рад тебе помочь.
Happy to do it.
Очень рад.
And I'm happy to do it, so stop making a fuss.
Я делаю это с удовольствием, поэтому не стесняйся.
I'm happy to do it again. Okay.
Мне, правда, очень жаль
- Hey, no problem. Happy to do it. What are partners for?
Для чего же тогда нужны напарники?
- Happy to do it.
Мы всегда рады вам помочь.
Happy to do it.
Мне было приятно.
I grew up in Belgravia, I'd be happy to do it.
Я выросла в Белгрейвии, мне было бы приятно показать вам достопримечательности.
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым. Я оставляю вам право управлять домом.
Just that she'll be happy to do what she can to see that I play it.
Только то, что Марго будет рада помочь мне с этой ролью.
I should also be very happy to bet that you can't do it.
Но также я был бы рад и поспорить, что Вам это не удастся
- You had nothing to do with it? - I'd die happy if I had.
- И вы не имели с этим ничего общего?
I know, but why is it so difficult when all I want to do is be happy?
Да, но почему всё так сложно, если я только хочу быть счастливой?
L am happy you are ready to do it.
Я счастлива, что ты готов сделать это.
By luck, and the happy mood of the moment the brush seemed to do what was wanted of it and in a week it was finished.
Работа эта по воле случая и настроения мне удалась. Кисть словно сама делала всё, что от неё требовалось. Через неделю я её закончил.
It makes you real happy to do, huh?
Это доставляет тебе удовольствие, да?
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
So what's "happy" got to do with it?
И кто от всего этого выиграл?
I used to do my songs because it made me happy.
Я пела что хотела, и была счастлива этим
In that case, you can do it. You were quite happy to do a lot more last night.
В этом случае, ты можешь это делать.
He's dying to do it, but if you don't make him happy, the work suffers and then nobody's happy.
Очень хочет, но если ты не сделаешь как он говорит, пострадает дело и тогда никто не будет доволен.
Make the troops happy- - even when it's the last thing in the world you want to do.
Порой команду надо взбодрить, даже если кажется, что на это совершенно нет сил.
What about it? When you're drawing up your lists, what do you put in the column next to "happy"?
А что о нем? что ты впишешь в колонку напротив слова "счастье"?
But there were plenty of other people who were happy to do the work for them and others afraid enough to let it happen.
Но гораздо больше было людей, которые были счастливы на них работать и тех, которые были слишком испуганы, чтобы противостоять.
I want to be happy, I do not want it.
Я хочу, чтобы мы были счастливы. Мне больше ничего не нужно.
If it's sure to make you very happy to have me as our wife, and you feel that you do wish to marry me very, very much.
Если, в самом деле, ты будешь счастлив, женившись на мне, и если чувствуешь, что ты очень-очень хочешь сделать меня своей женой...
It's your call, but don't do it just to make Jack happy.
- Решай сама, но не далай этого для того, чтобы Джек был счастлив.
I do try to say "God's will be done", but it's harder to be resigned than happy people think.
Я хочу сказать : "Да будет воля Твоя". Но смириться тяжелей, чем принято думать.
I do what it takes to keep the press corps happy.
Ну- - Я делаю все, что требуется, чтобы пресс корпус был счастлив, Г-н Президент.
- You didn't do it to make me happy!
- Ты же сделала это не для того, чтобы сделать меня счастливым!
I am happy that it is so. I do not ask for anything for them because the state will provide all they need to live and to be educated.
Я ничего не прошу, потому что знаю, что о них позаботится государство, даст им достаточно, чтобы можно было жить и получить образование ".
And I'm so happy that you're doing it, but you're gonna have a million things to do. - No.
Я счастлив, что это так, ведь тебя ждёт миллион разных событий.
Is it a happy matter to do to drink up your enemy's blood?
Разве не принято пить кровь своих врагов,..
Well, if moving here is gonna make them happy, don't you want them to do it'?
Если переезд сюда сделает их счастливыми, пусть переезжают.
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
Значит, теперь наш план заключается в том, что нам надо либо найти нового семейного консультанта, либо остаться со старым, но ходить чаще, или сдаться на милость того факта, что она никогда не будет счастлива, что бы я ни делал, так почему бы ни взять бессмысленно расходуемые деньги и не внести их в счет членства в Лейквью, ну ты понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]