Happy to help Çeviri Rusça
668 parallel translation
Joan'd be very happy to help you with the dishes, Pop.
Джоан будет рада помочь вам с посудой, Поп.
- Always happy to help out, sir. - And I hear that one good turn deserves another.
Готов оказать вам услугу, господин директор.
I'm happy to help you.
Рад быть полезным.
If you have any problems, I'd be happy to help you.
Понадобится помощь – Обращайтесь ко мне.
Well, then, in thatcase, I'll be happy to help you.
Тогда в таком случае, буду рад тебе помочь.
You show me a son that would be happy to help.
Ты показываешь мне сына, который был бы рад ему помочь.
I'm happy to help you both out. - Trust me!
Я бы с радостью помог вам обоим.
He said he'd be happy to help us out if he could.
Он сказал, что был рад нам помочь.
I'd be happy to help if you have any further problems.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
I'm happy to help.
Я рада помочь.
I'm always happy to help you.
- Я, я всегда рад тебе помочь.
I'd be very happy to help you with that, Doctor.
Я буду рад Вам помочь, доктор.
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
У меня сейчас нет клиентов, и я буду более чем счастлив помочь вам.
We would like to watch, and we'd be happy to help carry your rule.
Мы хотели бы смотреть, а также помогать вам носить ваши вещи.
[Grandfather] Absolutely everyone climbed Ffynnon Garw that day, except Davies the School, of course, and Johnny, who was happy to help down in the valley, but too fearful to go up Ffynnon Garw again.
[Дед] "Все без исключения поднимались на Флинен Гароу в тот день, "... все, кроме, конечно, Школьного Девиса... "... и Джонни, который усердно помогал внизу, в долине,
I'd be more than happy to help out.
Мы буем тебе помогать.
Hiyo! Me and Thor here would be happy to help you and the lady up the mountain, Mr Van de Groot.
Мы с другом с удовольствием проводим Вас с леди в горы, мистер Вандегрут.
Look, I'm happy to help.
По-правде, я рад помочь.
In that case, I'm happy to help.
В таком случае, я буду счастлив помочь.
He'd be happy to help to commit me.
Он будет счастлив меня освидетельствовать!
I gave you a reason to live and you were more than happy to help.
Я дал тебе смысл жизни, а ты был более чем счастлив мне помочь.
I'd be happy to help
Я буду рад помочь.
I'll be happy to help you.
Я буду счастливым помогать Вам.
So I'm always happy to help you out
Поэтому я всегда рада помочь вам
Well, whatever your name is, I'm happy to help you any way I can.
Ну, как бы вас не звали, я рада помочь, чем смогу.
Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out.
Учитывая то, что она очищена, я уверен, что она будет счастлива нам помочь.
Happy to help.
Paд cтapaтьcя.
And one we're more than happy to help answer.
Но именно тот, на который мы более чем счастливы помочь ответить.
I'm gonna do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to some decent guy who can make her happy.
Я сделаю всё, что смогу,.. .. чтобы уберечь её от тебя, помочь ей забыть про тебя,.. .. и выдать её замуж за приличного парня, который сможет сделать её счастливой.
My friend, its been a pleasure to help you and I am happy to stay in business, if it were a business.
- Дорогой мой, я тебе охотно помог. И охотно остался бы в бизнесе, если бы это был бизнес.
Once we are happy, we must help others to become happy.
С тех пор, как мы счастливы, мы должны помогать другим стать счастливыми.
But if I'm to help you out, as I've always done, and you were so happy then, you must tell me something!
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
I'm very happy to be working with you and I hope I'll be able to help you.
Я так рада, что мы будем работать вместе и, надеюсь, смогу помочь тебе.
He's too far gone to help. No, he'll never be happy like the rest of us.
Нет, он никогда не будет счастлив как остальные из нас.
I'm so happy to be able to help them that I want to cry.
Я от счастья плакать готов, что могу им помочь.
The second is very strong, it is my faith my relationship with God lt makes me happy because I can help others to be better to be happy
Вторая загадка - очень сложная, это моя вера мои отношение к Богу Это делает меня счастливым потому что я могу помочь другим быть лучше быть счастливыми
I'd be happy to help you, sit down.
Садитесь!
- I am happy because of being able to help.
- Рад, что от меня есть какая-то польза.
I would be happy to be of help.
Я был бы рад помочь.
If you need some help with the tender, I'd be happy to come along.
Если вам нужна какая-то помощь по тендеру, я был бы счастлив поехать с вами.
We were happy to help you newlyweds.
Вы шутите?
I'II be happy to talk to her and to do whatever I can to help, but your presence here only makes a delicate situation worse.
Я буду рад поговорить с ней и помочь, чем смогу, но ваше присутствие здесь только ухудшает деликатную ситуацию.
We're just happy we are able to help you.
Мы просто рады, что можем помочь вам.
Thank you, Mort. I was just.... l`m just happy I was in a position to help the children.
Спасибо, Морт. Я просто просто счастлив, что могу каким-то образом помочь детям.
How to help unhappy people be happy again.
Как помогать несчастным людям стать снова счастливыми.
Billy, I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy.
Билли, я просто хочу чтобы тебе помогли как нужно чтобы мы могли все жить здесь вместе и быть счастливы.
I'm more than happy to use my connections... to help someone get a foot in the door... but I have absolutely no patience... with individuals who will not participate in the process.
Я очень рад, используя свои связи помочь кому-нибудь сделать первый шаг,.. ... но мне абсолютно безразличны те люди,.. ... которые не участвуют в самом процессе.
If it'll help me take the midterm, I'm happy to show everyone my balls.
если это поможет мне пройти экзамен, я буду счастлив показать каждому мои яйца.
If you're not happy, you don't have to help
Если ты не особенно счастлив, ты не должен помогать
Help our Mina only to have happy times until she goes to you
Помочь нашей Мине прожить счастливо, Пока она не попадет к тебе
Help our Mina to only have happy times until she goes to you
Помоги нашей Мине не знать горя Пока она не уйдет к тебе
happy to be here 18
happy to see you 20
happy to 82
happy to do it 37
happy to oblige 23
to help me 30
to help 59
to help people 28
to help you 75
to help us 16
happy to see you 20
happy to 82
happy to do it 37
happy to oblige 23
to help me 30
to help 59
to help people 28
to help you 75
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749