Here she goes Çeviri Rusça
87 parallel translation
Here she goes, boys, the last game. Then I can hit the road.
Это последняя партия, последняя игра и я помчался.
Here she goes three ways.
Будем делить на 3 части.
- Here she goes again.
- Снова здорово.
Here she goes.
Вот она.
Christ, here she goes again!
Hу, ради бога, не заводись...
Here she goes.
Уезжает.
Oh, here she goes again.
О, она снова это делает.
Here she goes!
Вот он, наш корабль.
ALLY : Here she goes again, "Me, me, me."
И снова она начинает : "Я, я, я..."
Here she goes again with "The Rules."
- Опять эта зануда со своими правилами.
Oh, God, here she goes again.
- Господи, опять с ней это.
Here she goes!
Давай!
Here she goes again.
Снова она за своё.
Oh, Jesus, Bill, here she goes.
О, чёрт, Билл, скорее.
God, here she goes again.
Ну вот, снова.
The bitch, here she goes again with her filthiness!
Сука! От куда в ней столько скверны!
And here she goes, making me regret voting for her.
¬ от она, сейчас заставит мен € пожалеть, что € за неЄ проголосовала.
Here she goes again.
Опять она за свое.
Doesn't it strike you as funny that Veda has a hundred friends here, there, everywhere she goes, and you haven't any?
Тебе не кажется странным, что у Веды сотни друзей повсюду, а у тебя нет ни одного?
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
Maybe I'd better stay here till she goes back to sleep.
Я лучше подожду здесь, пока она не ляжет.
And I ask her what she's doing and she goes, "Nobody knows I'm here."
Я ее спрашиваю, что, мол, делаешь, а она " "Никто не знает, что я здесь." "
Look, here she goes.
СМОТРИТЕ, ВОТ КАК РАЗ И ОНА
Well, I go to a movie here, and then she goes to the same movie in Denver and then we talk on the phone about it afterwards.
Ну, я пойду в кино здесь, а она пойдёт на то же кино в Денвере а после мы его обсудим по телефону.
She goes to Sri Lanka, or wherever I go where I went, and here we are back where we started, 20 years ago.
она уезжает на какую-то там Шри-Ланку, я ухожу туда, где я был, и вот мы вернулись туда, где были двадцать лет назад.
I'm here to document... the way she goes about acquiring language.
Я здесь, чтобы документировать... что с ней происходит в процессе обучения языку.
Well, sister mary always goes for at least a few months, but when our funding came up short, she graciously offered to step aside, said there's plenty of god's work to do here.
Сестра Мэри всегда ездила на несколько месяцев. Финансирование сократилось, и она решила не ехать. Сказала, что и здесь много работы во славу Господа.
Oh, ain't that swell- - gimpy McCrutch over here covers up that the artist formerly known as Henry Gale tried to strangle your little amiga, and suddenly it's on me when she goes vigilante.
Ну разве не прелестно... Костяная Нога никому не сказал, что артист, ранее известный как Генри Гейл, пытался задушить нашу маленькую подружку, и ни с того, ни с сего я виноват в том, что она пошла его линчевать.
Darling, by the look of the calendar, we should've been here six months ago. She doesn't understand what goes into planning a wedding.
ƒорога €, посмотри на календарь, мы должны были быть здесь 6 мес € цев назад она не понимает, что такое подготовка к свадьбе.
As long as she doesn't find out what goes on here.
До тех пор пока она не знает, что здесь происходит...
- They said they knew she was here and I might as well admit it so nobody gets hurt and goes to jail.
– Они сказали что они знают, что она была здесь и что если я смогу в этом признаться, то никто не пострадает и не попадет в тюрьму.
I'll see if I can get the parents up here To say good-Bye before she goes.
Пойду приведу ее родителей сюда, чтобы попрощались с ней.
She goes to the south and thinks that everything will go well here.
Устраивает себе на югах прекрасную жизнь и надеется, что всё получится. А?
- So she goes here?
- Так она сюда ходит?
We want to be here when she goes.
Мы хотим быть рядом, когда её не станет.
And what did you say? I told her that, uh, whether she stays here or goes is entirely up to you.
Я сказал ей... что останется она или уедет, полностью зависит от вас.
I dial a number here, and she goes boom.
Я набираю номер тут.. и она такая "хренакс"
She goes here, too.
Вот она... В эту.
I mean, every night she goes up to the big house, and I stay here in the barn.
Каждый вечер она уходит в дом, в этот огромный дом, а я остаюсь в конюшне.
Annie's my friend. She goes to school here.
Ённи - это мо € подруга. ќна учитс € здесь в колледже.
She wants to keep him on the schedule he's always on, and she doesn't want him to be upset... when she goes out the door with her suitcase, so Ricky's going to pick him up after work and bring him home, and then he's going to be staying here for a month, and while he's here,
Она хочет чтобы он держался графика как всегда, и она не хочет за него переживать когда она уедет со своими чемоданами, так что Рики заберёт его после работы и привезёт сюда, и останется здесь на месяц, и пока он здесь,
He goes, "Oh, she doesn't work here."
Этот ему : "Она молодая, красивая".
Look, I'll see to it she gets back to you safely tomorrow, and that she goes from here to there, all right?
Слушай, я посмотрю чтобы она безопасно добралась домой, и завтра она уедет, Хорошо?
♪ acting like you're so tough ♪ Here she goes.
Вот так.
Exactly, but when she gets here, she loses it, goes crazy, threatens Sarah.
Именно, но когда она приехала сюда, она голову потеряла. Сошла с ума, угрожала Саре.
She goes toward the phone, which is located here.
Она идёт к телефону, который расположен вот здесь
So she comes over here and goes down these stairs, and arrives behind the entrance.
Она идёт вот сюда, спускается по лестнице и оказывается перед выходом
Have you noticed the new girl likes to shower here before she goes home?
Заметили, что новая девочка любит принимать душ здесь, прежде чем пойти домой?
She waits till everyone goes to bed and then she moves her stuff down here.
Она дожидается пока все улягутся, а потом перетаскивает свое добро сюда.
And now every time a girl goes missing, she thinks it's her guy and she's in here breaking my balls.
И если пропадает девушка, она думает, что это опять он. И приходит сюда и выносит мне мозг.
Here's the deal, you get the info you need from her, and then she goes free.
Вот какова сделка, ты получаешь необходимую тебе информацию, и потом она свободна.
here she comes 366
here she is 514
here she is now 29
she goes 59
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here she is 514
here she is now 29
she goes 59
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287