How did i do Çeviri Rusça
362 parallel translation
How did I do that?
Как я это сделала?
Well, how did I do it?
Ну, как я все проделал?
- How did I do?
- Ну как у меня получилось?
- How did I do on the others?
А по остальным пунктам?
But how did I do it?
Но как я это сделал?
How did I do?
Как я прыгнул?
- Well, how did I do?
Ну и как я?
How did I do that?
Как я это сделал?
How did I do?
Как я справился?
How did I do?
Как я справилась?
What do you mean, how did I get Valencia's password?
Что значит, как я узнала пароль Валенсии?
How did I get these hooks, and how do they work?
Как я получил эти крюки, и как они работают?
- How did it happen? - I don't know, they didn't say. Do you want to come with us?
Не знаю, об этом не сообщили.
How did she do it, I wonder?
Удивляюсь, как у неё это получалось?
HOW did I do?
Я хорошо его приготовила?
And till she come as truly as to heaven, I do confess the vices of my blood so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love and she in mine.
Пока же без утайки, как пред небом, Я исповедуюсь в своих грехах, - Я строгому собранью все открою - Чем я любовь красавицы снискал
If I did that, how do I know that you would still be friendly?
Если я это сделаю, откуда мне знать, что ты все еще останешься мне другом?
How did you manage to do that? - I let you sign some papers earlier.
Каким образом вам удалось украсть у меня еще шестьдесят миллионов, а?
How do you feel now? I did not like what was done.
Как вы себя чувствуете?
- How did you do? - I'm not sure.
- Ну что, получилось?
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
I did. But how do you know?
Да... но откуда вы знаете?
How do you know what I did?
- Откуда тебе об этом знать?
Do you know how I did it?
Знаешь, как я это сделал?
And what's more, I know how he did it. You do, madame?
Умерла не больше часа назад.
What do you mean how did I let him in here?
Что ты хочешь этим сказать?
How many times do I have to tell you that I did not leave school on purpose.
Сколько раз я должна повторять, я не собиралась выходить.
A job you did not even know how to do... until I taught it to you!
Работа, которую ты не знал как делать... пока я не научил тебя!
Yes, but how do I know we did the shirt?
Да, но как я узнаю что мы испортили рубашку?
I was wondering, how did you do on the Gibraltar Securities?
Я желала бы знать, как у вас вышло с Гибралтарской системой безопасности?
How do I know why you did it?
Да я откуда знаю?
I want the French to say, "My God, how did they do that?"
Хочу, чтобы французы сказали : "Боже, как они это сделали?"
You can feel the excitement- - John Bubber is standing and he's helping his companion- - After what I did, how do you know you can trust me?
¬ ы можете чувствовать всеобщее возбуждение... ƒжон Ѕаббер встаЄт и помогает своему компаньону... ѕосле того, что € сделал, откуда ты знаешь, что можешь мне довер € ть?
How did I do?
Ну, и как?
I do not understand how I could have done what I did.
Я не понимаю, как можно было так поступить с Вами.
How did you know that is just what I wanted to do myself?
Как ты узнал, что именно это я и хотела сделать?
I want you to know that it took a lot of guts to come out how you did and that you've inspired me to do the same even though that may mean a discharge from the service.
Я хочу, чтобы вы знали, мне потребовалось много мужества, что выйти из тени, как это сделали вы и это вы сподвигли меня на такой поступок даже если это может привести к увольнению из вооружённых сил. Спасибо.
I do not suppose you care to show me how you did it?
Не думаю, что вы хотите показать мне, как пророчествуете.
I'm toast. How did you do?
У тебя как?
How did you find out I didn't do it?
Роза...
Yes, I do. How much money did you bring? Do you mind me asking?
Несмотря на то, что рядом такой милый британский джентльмен, как вы, Дэниэл.
And how many times did I do it? - Are you okay?
И сколько раз я сделал это?
Now, I want to know, where do you come from and how did you get here?
Я хочу знать, откуда ты явился и как попал сюда.
How did you know I'll do this?
И вы уверены что я сделаю это?
- How did you do that? - I can share your powers, but you can't share mine.
- Я могу завладеть твоими силами, а ты моими не можешь.
How do you think I did it?
Как вы думаете как я получил его?
I mean, how the hell did you do that?
Как блин тебе это удалось?
- How do I know he did that to your face?
А как я узнал, что он сделал с твоим лицом?
How many times did I ask you not to meddle with the hotel... and its guests, that you do your business elsewhere?
Маркос, сколько раз я тебя просила не путаться ни в отеле ни с клиентами? - Чтоб занимался своими делами в другом месте?
Nikki, do you have any idea how much it hurts to know that I did the right thing?
Ники, ты представляешь, как больно от того понимания, что я сделал правильно?
How did you know I do nursing?
Как вы узнали, что я медсестра?
how did i do that 24
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know 1017
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did it go 687
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you know that 452
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know 1017
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did it go 687
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you know that 452
how did you find us 91
how did it happen 229
how did you 680
how did we get here 75
how did you know it was me 45
how did you do that 453
how did you know my name 49
how did it go today 21
how did you get it 98
how did you know her 18
how did it happen 229
how did you 680
how did we get here 75
how did you know it was me 45
how did you do that 453
how did you know my name 49
how did it go today 21
how did you get it 98
how did you know her 18