I saw it happen Çeviri Rusça
75 parallel translation
I mean, I saw it happen.
Я видел как это происходит.
L - I saw it happen.
Я видел, как это произошло.
I saw it happen in my dream.
Я все видела своими глазами, во сне.
Well, I saw it happen in Food City, like, last year.
Я видела такого же парня в "Фуд сити". В прошлом году.
Well, if the future happens the way I saw it happen a lot of people are going to get killed when the station explodes.
Если будущее, которое я видел, наступит, взрыв станции убьет множество людей.
I saw it happen.
Увидел, как это случилось.
I saw it happen.
Я видел, как это произошло.
Michael : [On telephone] It's true. I was there. I saw it happen with my own eyes.
- У него глаза и губы Брайана, и нос как у Линдси.
I saw it happen.
Я - свидетель.
I knew the words, but I couldn't believe - until I saw it happen in reality.
Я знал слова, но я не мог поверить - пока не увидел это в реальности.
I saw it happen as if I were there.
Я видел, как будто все это происходит у меня на глазах.
I saw it happen to Tillman.
Я видел, как погиб Тиллман!
I saw it happen to Plummer.
– Я видел, как умер Том Пламмер!
I saw it happen. You didn't!
- Я видел, что случилось.
- I saw it happen, Captain.
- Я сам всё видел, капитан.
They've already murdered people in the village. I saw it happen.
И они уже убили пару человек прямо на моих глазах.
i saw it happen.
Видел как все произошло.
I saw it happen.
Я видел, как это случилось.
I saw it happen and I fee! unique! y privileged.
Видел происходящее, чувствовал себя избранным.
I saw it happen over and over.
я видела это уже много раз.
But, actually, this is the first time that I saw it happen in... real life, you know?
Но на самом деле, я впервые вижу это в реальной жизни, понимаешь?
I saw it happen!
Я видел!
I saw it happen.
Я видел как это случилось.
I saw it happen once.
Однажды я это видела.
I saw it happen. - She's a dude.
- Я понял, что происходит.
I saw it happen.
Я видел это.
I saw it happen.
Я видела, как это случилось.
I saw it happen.
Я всё видела.
- I didn't kill him but I saw it happen!
- Я не убивал его но я видел это!
I saw it happen and I'm worried he's gonna do it again here.
Я видела, как это случилось и боюсь, что он сделает это снова.
I saw it happen to my entire family, my brother, my father...
Я видел, как все это произошло со всей моей семьей, моим братом, моим отцом...
I saw it happen.
Я знаком с Дэррилом Даукинсом.
I was there. I saw it happen.
Я был там, я видел что случилось.
I saw it happen!
Я видел, как это случилось.
I saw it happen.
А я всё видела.
You can't convince me that you can't change the world, because I saw it happen.
вы можете.
- I never saw it happen before.
- Я никогда такого не видел.
I was there. I saw it all happen.
Я был там и видел, как все было.
It seemed as if I saw something... " or something is about to happen to me.
Как будто бы я что-то увидел или со мной что-то случилось. "
I gather you actually saw it happen.
Как я понимаю, вы фактически своими глазами видели случившиеся.
But I saw that broken glass and I just was overcome with this feeling that it was better to just ignore it just pretend that it didn't happen.
Но когда я увидела, что она разбилась. У меня было такое чувство, что лучше обо всем забыть. Сделать вид, что ничего не случилось.
Yeah. We all saw it happen. I mean, he was on point.
Он так был уверен, что его не заденет.
I saw it happen.
Я видел, как это случилось
I saw it would happen. I-I knew it.
- Я... знал это.
It wouldn't happen to be the gentleman I saw you hugging outside the cafe this morning?
Это не совсем по-джентльменски, но не тебя ли я видел обнимающуюся около кафе этим утром?
I saw it all happen.
Я видел как его грабили.
- I saw it. I knew it was going to happen.
Я знал, что случится.
It's time, I think, you saw what's going to happen to it.
Думаю, вы должны увидеть, что с ним будет.
I just saw red dawn, okay? It could happen.
Я недавно смотрел "Красный рассвет", так и будет.
I saw Peter and realized it was never gonna happen for us, so... Oh. Well, I am...
Я встретила Питера, и поняла, что с нами это никогда получится, так что... и так...
I thought I made it very clear what would happen if I saw you again.
Кажется, я четко обьяснил, что с тобой будет, если придешь сюда
i saw you 563
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it first 27
i saw the video 17
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64