I saw this Çeviri Rusça
2,659 parallel translation
I saw this woman breaking into your car in one of my monitors.
Я видел, как эта женщина проникла в вашу машину.
I saw this swing set fort type thing at True Value.
Я видел игровой комплекс в "Тру Вейли".
I saw this in a secondhand store.
Я увидела это в комиссионке.
I saw this coming.
Я это предвидел.
But after what I saw this morning, I will just go ahead and hold on to that splinter forever, as a reminder to never get involved with you again.
Но после того, что я увидел утром, я просто пойду и буду жить с этой занозой вечно, как с напоминанием больше никогда не связываться с тобой.
I took new scans because I saw this.
Я сделала новые снимки, потому что увидела это.
See, I was outside earlier, trimming the hedges of our property when I saw this white weed running up the building, so I clipped it.
Видишь ли, я тут недавно подстригала нашу живую изгородь, когда увидела белый сорняк, доросший до крыши, так что я его отрезала.
I saw this.
Я увидел это
And then I saw this big box in his arms.
А потом увидела в его руках большой ящик.
When I saw this, it made me think about my son.
Когда я увидела это, это заставило меня задуматься о моем сыне.
I saw this guy outside of a hotel once where we were staying.
Я видела его один раз возле отеля, где мы останавливались.
Can't say as I saw this coming.
- Ага Не скажу что я предвидел такое
I saw this little hole in her head.
Я видел маленькую дырочку в её голове.
I saw this kind of thing after Dunkirk.
Я видел такое после Данкёрка.
And I saw that this apartment was for rent, and I just- - I thought that I- -
И я увидела, что эта квартира сдается, и я просто... я просто подумала, что я...
911 dispatchers came to my brother's place yesterday and played this for us. Asking whether we had a dog in the house or not. I didn't know what they were talking about at first but I figured it out once I saw you.
Ребятки из службы спасения вчера наведались в квартиру моего брата и дали это послушать есть ли у нас дома собака что они имеют в виду сразу понял
This morning in Thirsk, I saw Rose meeting a man.
Этим утром в Терске, я видел, как Роуз встречалась с мужчиной.
I never saw this money. I've never met Nucky Thompson.
Я никогда не видел этих денег и не встречался с Наки Томпсоном.
I haven't seen him like this since he saw that Rocky Dennis movie.
Я никогда его такого не видела с тех пор как он посмотрел фильм Рокки Деннис.
I never saw this guy before.
Никогда не видел этого парня прежде.
I saw'em drive off this morning.
Я видел, как они уехали утром.
Okay, okay, but George, I want you to know what you saw this morning- - it isn't what you thought you saw. I just...
Ладно, ладно, но, Джордж, я только... хочу, чтобы ты знал :
I saw it when the two of you were together, and I saw it again this morning.
Я видел это, когда вы были вместе, и снова увидел этим утром.
( both laugh anxiously ) I came all this way to tell you that... you saw more in me than I... ever saw in myself.
Я проехал весь этот путь, чтобы сказать тебе, что... ты видела во мне больше, чем я... сам когда-либо видел в себе.
I saw the back door open early this morning.
Я видел утром, что задняя дверь открыта.
But look... my landlord saw this blood, called the police, so I called you.
Слушайте... хозяин дома увидел эту кровь, позвонил в полицию, а я позвонил вам.
Your honor, I'm simply trying to confirm what the witness actually saw on the evening of this tragic accident.
Ваша честь, я лишь пытаюсь подтвердить то, что видела свидетель в момент трагического инцидента.
I ju... I just saw my future, and if an asteroid landed on us right now, I would be the only one in this house to... to die alone.
Я... прямо увидела свое будущее, и если бы астероид упал на нас прямо сейчас, я была бы единственной в этом доме... кто бы умер в одиночестве.
I could've sworn I saw the same guy standing outside the crime scene this morning.
Я мог бы сказать под присягой, что я видел этого парня стоящего недалеко от места преступления этим утром.
I didn't get a very good look at him, but this is pretty much what I saw before he ran.
У меня не получилось хорошо его разглядеть, но это примерно то что я увидел, до того как он убежал.
I never saw this coming.
Я не мог такого представить.
In my new memories of this timeline, I saw something.
В моих новых воспоминаниях об этом времени, я кое-что видел.
Mostly I don't believe in all this stuff, but I saw it.
Обычно я не верю в эту фигню, но я видел это.
Just this night, I saw two of my brood slaughtered by a huntsman, a female of all things.
Только сегодня ночью я наблюдал, как двух моих собратьев зарезал охотник, притом женщина.
I think we all saw this one coming...
Думаю, это было очевидно для всех...
I saw him at the power company this morning, and now he's here.
Я видела его этим утром в энергетической компании, а теперь он здесь.
I saw him drop you off this afternoon.
Днём я видел, как он тебя привёз.
Gibbs, I never saw this coming.
Гиббс, я никогда не думал, что дойдет до этого.
No. What I saw wasn't from this earth.
Нет, то что я видел не было земным.
That night, two things happened... I saw my wife alive again... But for my crime, she turned me into this.
Той ночью случилось два события... я снова увидел жену... но за мое преступление
You know, I saw a little bit of that fear in your eyes, came out here and after this battle round, I view you both as equals.
Знаешь, я увидел немного страха в твоих глазах, потом ты вышел сюда и здесь, после баттла, я рассматриваю вас на равных.
When I first saw you standing in this doorway...
Когда я впервые увидел тебя у той двери...
I realized that when I saw you this morning...
Я понял это, когда увидел тебя утром.
And the last time she saw him, he was after whoever this guy is, which is what I'm trying to figure out.
И в последний раз, когда она его видела, он преследовал этого парня, кем бы он ни был, личность которого я и пытаюсь выяснить
Oh, my God, Ryan, when I saw your flyer, I was like, this is perfect.
Боже мой, Райан, когда я увидела твою листовку, я подумала, вот оно, то, что нужно.
You know, the last time I saw him like this, it lasted 200 years.
Ты знаешь, последний раз, когда я видел его таким, это длилось 200 лет.
That morning, I was getting coffee from this place in the village, and I saw her in this big argument with some guy.
Тем утром, я покупала кофе в Гринвич-Виллидж и увидела, что они с каким-то парнем сильно ругались.
There was this one woman I saw- - it's the thickest file.
Там был одна женщина, я видела,... у которой самый толстый файл.
I saw her this morning, she had a kid with her.
Я видел её утром, и с ней был ребёнок.
I couldn't bear it... They saw me as someone who needed to be protected. I wanted to live in this world like them...
Я не мог выносить этого... кого нужно было защищать. чтобы мы могли идти вместе бок о бок и дальше жить в этом мире.
And-and this other guy, he said I should " saw my ears off slowly
А... а другой чувак сказал, что мне надо " медленно отпилить уши
i saw this coming 20
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw them 162
i saw you on tv 44
i saw that 307
i saw him first 18
i saw nothing 44
i saw your face 30
i saw it on tv 28
i saw you last night 21
i saw her 292
i saw them 162
i saw you on tv 44
i saw that 307
i saw him first 18
i saw nothing 44
i saw your face 30