English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I saw it first

I saw it first Çeviri Rusça

321 parallel translation
- I saw it first! - Now, men, don't get excited.
- Нет, я!
- I saw it first!
- Я увидел это первым!
I saw it first. I'm the one.
я увидела первой.
- I saw it first!
- Я первая ее увидела!
I saw it first.
Я первый увидел!
- Come on, I saw it first.
– Да ладно, я первый ее увидел.
Your Honor, I saw Mr. Smith first. It was in that pet shop on Madison Avenue.
Я первая увидела собаку в зоомагазине на Мэдисон-авеню.
I saw it first.
Это я её увидел.
It was on this afternoon that I first saw Bron
В тот день я впервые увидел Брон
Well, I saw it coming at us, and I did the first thing that popped into my mind.
Я увидела машину, и сделала первое, что пришло мне в голову. - Ясно.
I've been waiting for it since the first time I saw you in my office.
Я ждал этого, с тех пор как впервые встретил тебя.
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late.
Подпись мужа я узнала при бракосочетании, но было поздно.
I worshiped it ever since I saw it for the first time in this church.
Я восхищаюсь им с той самой минуты, когда впервые увидела его в этой церкви.
For all I know, that's the first tree I ever saw. Still, that's what it is.
Кто его знает, какое первое дерево я когда-либо видел.
I always knew it would end up this way from the first day I saw you.
Я всегда знала, что этим и кончится с первого дня как увидела тебя.
You saw him first in uniform, an officer, not here. I'm not sure it makes any difference where I saw him.
Ты воспринимаешь его как прежнего молодого офицера, не замечая что он изменился.
I SAW IT THAT FIRST NIGHT HE WAS HERE.
Я видел ее в тот первый вечер.
Oh, yes, it was at my wedding that I saw Villette for the first time.
Впервые... я увидела Вилетта на своей свадьбе.
No. It was the first time I ever saw you.
Когда я увидела тебя впервые.
It's bothered me since the first time I saw you.
Он меня будоражит с тех самых пор, как я тебя впервые увидела.
It's rather funny. The very first time I saw her, the ceiling fell right in on me.
В первую нашу встречу на меня обвалился потолок.
I saw Shukaku for the first time... It's lovelier than I imagined.
Когда я увидел храм Сюкаку впервые, он оказался ещё прекраснее, нежели я представлял себе.
I knew it the first moment I saw you.
я пон € л это, когда впервые увидел теб €.
It was in that mirror that I first saw you, when I silently pushed the door open.
В этом-то зеркале я и увидел вас поначалу, когда бесшумно толкнул дверь.
I first saw the operation when the old prof did it ten years ago.
Первый раз я видел эту операцию когда старик-профессор делал ее 10 лет назад.
First time I saw a Dalek, it was broken.
Первый далек, которого я встретила, был сломан.
It didn't seem like six flights when I first saw the apartment. Why... why is that?
Я не заметил, что здесь шесть пролетов, когда смотрел эту квартиру.
When I saw you it was love at first sight - when you were there in the snow - and when you left, I wanted to come with you
Когда я увидела тебя, то влюбилась с первого взгляда... когда ты был там, в снегу... и когда ты ушёл, Я хотела пойти с тобой.
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa.
Положим, мне было не до смеха, когда я увидела, как вы тут разлеглись.
When I saw Claire again for the first time next summer... it was at a party given by, oh let's say, the X's near the Place de la Concorde.
В то лето я впервые снова встретил Клэp... на вечере у H... Х, недалеко от Площади Согласия.
The first time I saw a harp, it was in a dream
В первый раз арфу я увидела во сне.
When I first saw it it was in colour... and look at it now, poor thing, grayish rubbish.
Когда я его видела, он был цветным. А сейчас - смотрите, всё серое, как цемент, какая глупость.
" When I saw it for the first time I felt something unexplainable.
"Когда я увидел это в первый раз, то почувствовал что-то необъяснимое."
But it began the moment that I first saw the wolf.
Но она появилась тогда, когда я впервые увидел волка.
I cried the first time I saw it.
Когда я впервые её увидела, я просто заплакала
The first time I saw it, I was your age.
Впервые я увидел его, когда был твоего возраста.
It was the first time I saw you cry.
Я первый раз видела, как ты плачешь.
I first saw it... during the removal, quite accidentally
В первый раз... я случайно наткнулась на него.
You got to see something first to know you never saw it, then you see it and say, hey I never saw that.
Вам нужно сначала увидеть что-то, чтобы сказать что вы этого раньше не видели!
It's the first time I saw her in a dress like that.
Я первый раз видел ее в таком платье.
And it was there that I first saw the remains of poor prostitutes who'd been murdered by men.
Здесь я впервые увидела останки бедных проституток, убитых этими людьми.
That was the first time I ever saw Itchy and Scratchy... and I didn't like it one bit!
Сегодня я впервые увидел на экране "шоу Щекотки и Царапки", и мне сериал совершенно не понравился.
It was the first dead guy I ever saw.
Ведь я впервые увидел мертвеца.
When I saw you at the store last week it was the first time I ever mentally undressed an elf.
Знаешь, когда я увидела тебя в магазине на прошлой недели я впервые в жизни мысленно раздела эльфа.
No, it's just... when that other one hit the window, the first day we were up there, a few minutes later I saw it, or I thought I did, sticking out the roof.
Нет, просто... тогда та, другая, стукнулась об окно, в первый день, когда мы поднялись сюда. Несколько минут спустя я видел ее, или я подумал, что видел, лежащей на крыше.
From the first moment I saw you on that ship it was my intention to lie to you, I swear.
Как только я увидел тебя на корабле, я был намерен тебя обмануть, клянусь.
And the first time I saw it in Katrina's eyes.
И в первый раз я увидел его в глазах Катарины.
I felt it the very first time I saw you.
Я почувствовала это сразу, как только увидела тебя.
When I saw that ocean today, it reminded me of the first time I read Jules Verne.
Когда я сегодня увидел океан, то вспомнил, как первый раз читал Жюля Верна.
I saw it on the wall, decided I wanted the first autograph.
Когда я увидел его на стене, я решил, что я буду первым у кого будет твой автограф.
But whenever I saw her, that's how I felt Cause it was my first love...
Но каждый раз когда я её видел, я чувствовал что мне не хватает воздуха потому что это была моя первая любовь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]