I told him everything Çeviri Rusça
190 parallel translation
I told him everything, is that what you want?
Я всё ему сказала. Ты сердишься на меня?
I told him everything I know.
Я рассказал ему всё, что знаю.
So, while I was sitting there - in the office I told him everything.
В общем, пока я там сидел в конторе, ему обо всём рассказали.
As time passed, my father struggled for more to hold onto asking me again and again had I told him everything.
Долгое время отец пытался понять, что случилось,.. ... и часто спрашивал, всё ли я ему рассказал.
I told him everything.
Нечего стыдиться. Я все ему рассказала.
I told him everything.
Я всё ему рассказала.
I told him everything : the troubles, didn't eat anything the day before, everything.
Тогда я всё ему рассказала. Неприятности, не ела со вчерашнего дня...
I told him everything.
Я сказал ему все, что мог сказать.
I told him everything. I told him I did it. You're safe now.
Я рассказала ему, что это сделала я.
I told him everything.
Я рассказала ему всё.
I told him everything.
Я рассказал ему все.
- I told him everything.
- Я рассказала ему обо всем.
I told him everything.
Я всё ему рассказал.
I told him everything.
Я все ему рассказал.
- Yeah. I told him everything.
- Да, я все рассказала ему.
I told him everything that had happened and how sorry I was.
Рассказала ему все, что произошло, и как я об этом сожалею.
In a meeting with the lord mayor I told him everything.
На встрече с мэром сказал ему все.
So I told him everything about your condition. Are you listening to me?
Я думал, что ты всё ему рассказала, поэтому он и пришёл в больницу.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will cover it, and he's still not interested.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
Look - he do everything I told him.
Смотрите - он делает всё, как я ему говорил.
I told him everything.
Я всё ей рассказал.
I told him all about you. Everything?
Я рассказал ему все о тебе.
I had a conversation with a young pilot. I told him that everything works out if it has a purpose.
О том, что я недавно сказал Хартманну... что всё устроится, когда есть цель.
I told him everything.
Я ему всё рассказала, ничего не скрыла.
For a moment, I even thought you'd told him everything and arranged for him to meet you.
Я даже подумал в какой-то миг, что вы ему во всем признались и назначили час, когда он с вами встретится...
I told him to take care of everything, send me the bill, but to keep my name anonymous.
Я сказал ему, чтобы он все уладил, а мне прислал счет, и нигде не упоминал моего имени - Что?
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
I told him I kept a diary detailing everything I did, day-by-day.
Сказал, что веду подробный дневник. День за днем.
Told him that I knew everything.
Сообщил ему, что мне все известно,
I've told him everything.
Я рассказал ему всё, Мартин.
I already told everything to him.
Я ему уже всё сказал.
I told him everything.
И всё рассказала...
After I told him, I forgot everything.
Как только сказал, всё забыл.
Mon ami, already told him that I know everything.
Друг мой, я предупреждал вас, мне многое известно.
I've talked to your papa and I've told him everything.
Я разговаривала с твоим папой и я рассказала ему все.
For what it's worth you should know that I've told Jake the truth about my visit to you, why I brought him here everything.
К слову, ты должен знать, я сказала Джейку правду о своем визите к тебе и почему я забрала его сюда : всё.
- Everything was fine and when he tried to order me a drink I told him I was pregnant.
- Всё шло хорошо пока он не попытался заказать мне выпивку, и тогда я сказала ему, что беременна.
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond.
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
If I could have spoken to him quietly, I know he would have told me everything.
Если бы я поговорила с ним наедине, он бы всё мне рассказал.
I threatened him, and he told me everything.
Выскользнул у меня из рук! Когда я его прижал, он сразу все и выложил, как на исповеди.
Ha, ha. Oh, I... I already told him everything.
Я уже всё ему рассказала.
Well, like I told you, we tried everything to find that boy and who abducted him, went so far as to bring in a police psychic ten years back- - came up with that very same symbol.
Ну, как я говорил Вам, мы пытались что-нибудь розыскать, этого мальчика и кто похитил его, зашли так далеко, что вызвали в полицию экстрасенса десять лет назад, он появился с этим самым символом.
he was too nervous. I told him I'd call him later and tell him how everything looks.
Я обещала позвонить ему потом и рассказать, как всё выглядит.
I told him you all was gonna set him up and everything.
Я сказала, что вы все ему устроили, и все такое.
The man understood everything I told him.
Он понимал всё, что я ему говорил.
I've told him everything
Я ему все рассказал.
OK, I scared him and he told me everything.
Все, я запугал его, и он мне все рассказал.
I was so scared I went and told him everything.
что все ему рассказал.
Yes, I've told him everything.
Да. Я всё ему рассказал.
Take all his memories of me, my family, Claire, everything i ever told him.
Забери все его воспоминания обо мне, моей семье, Клэр, обо всём, что я ему говорил!
So, everything I told him was...
Значит, все, что я ему сказала, было...
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you everything i know 35
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you about it 24
i told you already 105
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you everything i know 35
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you about it 24
i told you already 105
i told you i would 20
i told you the truth 55
i told you to go 23
i told you a thousand times 24
i told you no 25
i told you to stop 35
i told you not to do that 20
i told you everything 52
i told you guys 40
i told you to wait 32
i told you the truth 55
i told you to go 23
i told you a thousand times 24
i told you no 25
i told you to stop 35
i told you not to do that 20
i told you everything 52
i told you guys 40
i told you to wait 32