I told you no Çeviri Rusça
1,503 parallel translation
I told you no cops!
Я же сказал, чтобы никакой полиции!
I told you no.
Я же тебе сказала.
I've told you, Mr Gently, I have no friends here.
- Я уже говорила вам, мистер Джентли, у меня нет здесь друзей.
I told you to stop, Gently.No.
- Я сказал тебе прекратить, Джентли. - Нет-нет-нет.
No, I told you, I can't.
- Нет, я же сказал тебе, я не могу.
And I just told you I was scared, And you have no people skills. You're right.
Значит, что у меня опухоль мозга, и я просто сказал, что напуган, и у тебя нет навыка работы с людьми.
She would take one look at you and realize that Clark Kent is the Blur. I told you there is no Clark Kent.
Она бы с первого раза поняла, что Кларк Кент и есть тот самый Пятно.
No, I told you.
Нет, я же сказала вам.
You haven't told Gabby I'm pregnant, have you? No.
- Ты не говорила Габи, что я беременна?
Do you know that when I told people that I'm getting married, no one says congratulations.
Ты знаешь, что когда я говорила людям, что выхожу замуж, никто не сказал мне "поздравляю".
- No, I told you, I didn't hate it.
- Я не говорил, что он мне понравился.
No, I told you I'd call you when I got home. * * * * *
Нет, я же говорил, что позвоню когда буду дома. Я пока не дома.
Hey, Gavin, I told you, no skates at school!
Эй, Гевин, я же сказал тебе не кататься по школе!
No, I told you your gray suit is at the tailor's.
Нет, я же говорила тебе, твой серый костюм у портного.
And I told you truthfully that no law-enforcement agency had entered his DNA into the national database.
Когда я вас спрашивала, есть ли у вас... Я ответил вам правду, ни в одной базе его ДНК не был зарегистрирован.
No, when I told you
- Нет, когда говорила, что
- You told me to, last night. - No, I didn't.
- Ты сам мне сказал, вчера вечером.
No, i told them not to bother you.
Нет, я сказал им не беспокоить тебя.
No no, I told her that they're your panties, that you like wearing women's panties.
Нет, я сказал ей, что трусики твои что ты любишь носить женские трусики.
What if I told you I could get a proven big man that's about to become an all-star to waive his no-trade clause because he wants to come play for the Bobcats?
Что, если я скажу вам, что замечательный игрок, который скоро станет звездой, готов пойти против своего правила не менять команду, потому что он хочет играть за БобКэтс?
No, I told you to try having an adult relationship, Not to use someone just for the things he buys you.
Нет, я советовал вести себя по-взрослому а не использовать кого-то в качестве дойной коровы.
See, Peter, I told you, no one wants to come.
Видишь, Питер, я говорил, что никто не придет.
I told you there's no such thing!
ничего такого не было!
No, I could've told you the truth ofwho you really are.
Я мог бы рассказать вам правду о том, кто вы на самом деле.
I told you it's no good and the owner's a cocksucker
Я же говорила вам, что она у них нехорошая а сами хозяева редкостные членососы.
No, I've told you.
Нет, я же сказал вам.
I told you I have no more power to help you.
Я же говорила, что больше не в состоянии помочь.
Would it be okay if I told you the answer was no?
Ты не против, если я скажу тебе, что мой ответ - "Нет".
So you only slept with Jackie? I mean, I slept with other people, but I always told her about it. No.
Ты выходит спал только с Джеки?
I told you I don't wanna join your super-secret boy band. No, no, no.
Я уже сказал, что меня мало интересует ваша суперсекретная мальчиковая группа.
No, I told you, just come over, we'II just spoon.
Нет, я сказал тебе, приезжай, мы просто повеселимся.
Shut off the alarm. I told you, there is no fire!
Вырубай, я ж сказал, пожара нет.
No, nada. Guys, I already told you,
Нет.Ребята, я уже сказал вам,
I told you. Told you not to use the Marshall's, but, no, you wanted to keep It real In the neighbourhood.
Я говорила тебе не обращаться к соседям.
And I told Rick : "If you get to that point, and no one will make it then I will do it."
И я сказал Рику : "Если ты дойдешь до этого момента, и никто не сможет получить его для тебя, то это сделаю я".
But as I told you at the beginning, these are no ordinary dreams.
Но как я сказал вам в начале, это необычные сны.
- No, I told you, it's nothing.
- нет, я же сказал, всё в порядке.
They told you I'm sick, rich, spoiled I do strange things, that no one here can take me anymore.
Что совершаю странные поступки, что меня здесь все сторонятся.
I told you I was no good at this...
Я говорил тебе, что я не хорош в этом...
Ben... you never cease to amaze me. Fortunately, he had already told me what I needed to know, so... no harm done.
Бен.. ты не перстаешь меня удивлять к счастью, он успел сказать то, что мне было нужно так что.. вреда ты не причинил
- No. I never told you.
Я не сказал тебе.
Well, like I already told you, ain't no fights here.
Что ж, как я тебе уже сказал, тут нет никаких боев.
No, I didn't... Because he was already dead. I told you.
Нет, я не делала... потому что он уже был мертв.
No, I told you we " d do a detour.
Нет, я же говорил тебе о крюке.
No HIV. I told you.
Я же говорил.
No Liam, I know what you've already told me, but I think you're lying.
Нет, Лиам, я знаю, что ты мне сказал, но я думаю, что ты солгал.
No, I've already told you.
Нет, я же вам сказала.
I told you, no more bullshit! Cut that Bosnian crap, or I'll pluck out your tongue!
Хватит нести эту боснийскую херню, или я вырву тебе язык!
No, I told you, I'm still working the kinks out.
Нет, я же сказал вам, я работаю над шлифовкой проекта.
No, Ducon, I told you, most importantly, you put on an innocent look.
Нет, не всё! .. Самое главное забыл!
No, I'm telling you, mine is a story that is just too sad to be told.
Я тебе так скажу, моя история очень печальна, чтобы её рассказывать. Да уж.
i told you not to do that 20
i told you not to 46
i told you not to come 29
i told you not to come here 19
i told you not to move 17
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you not to 46
i told you not to come 29
i told you not to come here 19
i told you not to move 17
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you everything i know 35
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you about it 24
i told you i would 20
i told you the truth 55
i told you already 105
i told you to go 23
i told you a thousand times 24
i told you to stop 35
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you about it 24
i told you i would 20
i told you the truth 55
i told you already 105
i told you to go 23
i told you a thousand times 24
i told you to stop 35