Just a few questions Çeviri Rusça
732 parallel translation
No, just a few questions.
Задам ей пару вопросов.
Well, just a few questions, and we'll get it over as soon as possible.
У меня всего несколько вопросов и мы быстро закончим.
Just a few questions...
... просто задам вам пару вопросов.
I will ask just a few questions.
Я, просто, хочу задать пару вопросов.
- Just a few questions.
Всего пара вопросов.
Just a few questions, doctor.
Буквально пару вопросов, доктор.
- I have, but I have just a few questions.
- Да, смогла, но только у меня несколько вопросов.
No. Just a few questions I want to ask.
Всего пара вопросов.
Just a few questions.
Всего несколько вопросов, ваша честь.
I've examined the papers set before me by the lawyers set for prosecution and defense and I've just a few questions I wish to ask.
Я изучил документы, предоставленные мне прокурором и защитником. И хочу задать подсудимому несколько вопросов.
Just a few questions, Your Honor.
Всего несколько вопросов, ваша честь.
Just a few questions.
Только несколько вопросов.
Just a few questions, if you don't mind.
Парочка вопросов, если не возражаете.
I have just a few questions to ask, so I'll get out my official forms.
У меня к вам несколько вопросов, чтобы мне заполнить официальные бланки.
- It's just a few questions.
- Всего пара вопросов.
Yes, well, just a few questions, then.
Так, теперь у меня пара вопросов. Билли,..
I just heard you ask her if you could ask me a few questions.
Я только что слышал, как вы спросили её.. .. или вы можете спросить меня пару вопросов.
Just a few more questions.
Еще несколько вопросов.
What's that? I just want to ask you a few questions.
Хочу задать пару вопросов.
- I just wanna ask a few questions.
Хочу лишь задать пару вопросов. Без проблем.
Would you mind if I just, uh, ask you a few questions, Mr. Ewell?
Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов, м-р Юэлл?
KALA : Just asking a few questions, nothing more.
Просто задали несколько вопросов, больше ничего.
- Just want to ask you a few questions.
- Ответь на пару вопросов.
I just have a few questions.
Всего несколько уточнений. Сигарету?
More questions? Just a few.
- Ещё вопросы?
First up, beware of the local eggs... which can be distinguished only by their antiquity... the local liquor, which is poisonous... and for those of you who are contemplating... some horizontal refreshment... just be warned... because those proverbial few moments of pleasure... are very likely to leave you with a legacy which is... horribly painful, difficult to cure... and may get you sent home to face embarrassing questions... from girlfriend and / or wife.
Во-первых, опасайтесь местных яиц, единственное достоинство которых — древность. Местная выпивка — настоящая отрава. Тех же, кто предпочитает горизонтальные развлечения... прошу учесть... что несколько мгновений удовольствия... вполне могут оставить вам наследство... ужасно болезненное и плохо поддающееся лечению.
No, we just wanna ask you a few questions about your husband.
Нет, нет. Просто хотим задать вам пару вопросов о вашем муже.
I just want to ask you a few questions.
Просто хочу задать тебе пару вопросов.
Just wanna ask you a few questions.
Просто хочу задать тебе несколько вопросов, говнюк.
I just need to ask him a few questions.
Да надо задать пару вопросов.
- I just have a few questions. - OK.
- У меня просто есть несколько вопросов.
We just wanted to ask him a few questions.
Он же не преступник. Мы просто хотели задать ему пару вопросов.
Just a second, son, I just wanna ask you a few questions.
- Вон! - Одну секунду, сынок. Всего несколько вопросов.
- If I could just ask you a few questions.
- Если бы я просто мог задать вам несколько вопросов.
- Just a few questions.
- Всего лишь несколько вопросов.
Actually, I just wanna ask you a few questions.
Собственно, я просто хочу задать вам пару вопросов.
- Just a few questions.
Всего несколько вопросов.
Samir's just gonna ask Harry a few questions.
Самир задаст Гарри несколько вопросов.
- We'll just ask a few questions.
- Хотим задать вам несколько вопросов.
No, I just have a few questions about ms. Matsuko Uehara.
Нет, просто у меня есть несколько вопросов касаемо г-жи Мацуко Уехара.
I just got a few more questions.
К Рождеству надо задать ещё несколько вопросов.
Well, before I can help, I have to ask just a few small questions.
Ну, прежде чем я смогу помочь, я должен задать пару маленьких вопросов.
They're just asking a few questions.
Они всего лишь задают несколько вопросов.
I just have a few additional questions I wanted to ask you.
- Я бы хотел задать вам несколько дополнительных вопросов.
Anyway, I've just got a few questions I wanted to ask. It shouldn't take too long.
У меня несколько вопросов, которые я хотел Вам задать.
He just asked me a few routine questions.
Он просто задал пару банальных вопросов.
Just wanted to ask a few questions.
Хотела задать вам несколько вопросов.
- I just have a few questions.
- У меня к вам есть пара воросов.
I just have to ask you a few questions.
Мне лишь необходимо задать вам несколько вопросов.
- I just wanna ask you a few questions.
- Я просто хочу задать тебе пару вопросов, и все.
Eric, just a few more questions.
Эрик, еще пара вопросов.
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52