English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Just answer the question

Just answer the question Çeviri Rusça

252 parallel translation
Just answer the question, why did you do this without asking me?
Просто ответь, почему ты сделала это, не посоветовавшись со мной?
Just answer the question.
Просто ответь на вопрос.
Just answer the question!
Отвечай на вопрос!
Just answer the question.
- Просто ответье на вопрос.
- Just answer the question.
- Oтвeчaйтe тoлькo нa вoпpoc.
Just answer the question.
Отвечайте на вопрос.
Just answer the question.
Просто ответьте на вопрос.
- Can't you just answer the question? This is absurd.
Почему ты не можешь ответить на вопрос?
- Just answer the question!
- Отвечай на вопрос!
Just answer the question!
Ответь на вопрос. Марла, прошу. Да или нет?
Just answer the question, yes or no.
Просто скажи : да или нет?
- Oh, just answer the question.
Просто ответь на вопрос!
Please, just answer the question.
Пожалуйста, просто ответь на вопрос.
Why don't you just answer the question?
Почему вы просто не ответите на вопрос?
Just answer the question, dumb-ass!
Просто ответь на вопрос, тупозадый!
Just answer the question!
Просто ответь на вопрос!
- Just answer the question!
- Отвечайте на вопрос!
- Come on, just answer the question.
- Ну давай, отвечай на вопрос.
Why can't you just answer the question?
Почему ты не хочешь ответить?
Just answer the question, please, ma'am.
Просто отвечайте на вопрос.
Just answer the question.
Он хорош?
Just answer the question.
Пожалуйста, отвечайте.
- just answer the question.
- Просто ответь на вопрос
Okay, you know you can insult me all you want but just answer the question!
Хорошо, знаешь, можешь оскорблять меня как хочешь, но только ответь на вопрос!
SO HOW ABOUT YOU JUST ANSWER THE QUESTION, EDDIE?
Может, просто ответишь на вопрос, Эдди?
So... you and Derek, you guys together or... just answer the question, and I'll stop asking.
ну... ты и Дерек, вы вместе... просто ответь на вопрос и я перестану спрашивать.
Just answer the question.
Отвечай на вопрос!
Just answer the question.
- Просто ответь на него.
Just answer the question, please.
Пожалуйста, просто ответьте на вопрос.
just answer the question, kate.
Отвечай на вопрос, Кейт
I am not Kira! How many times do I have to te- - just answer the question.
Сколько раз можно повторя- - просто ответь на вопрос.
- Just answer the question.
- Просто ответь на вопрос.
Can anyone answer the extremely complex question I have just asked. Concerning the three Punic wars.
Кто-нибудь может ответить на этот крайне сложный вопрос о Пунических войнах?
It is possible that we've just received the right answer to the wrong question.
Похоже, что мы только что получили правильный ответ на неправильный вопрос.
I don't really care about the water. I just love to hear the answer to that question.
Мне просто нравится слышать ответ на этот вопрос.
- Just answer the question, please.
Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
The Almighty says, "Just answer the fucking question!"
Всевышний говорит : "Не меняйте тему, просто отвечайте на чертовы вопросы"!
You just said that we didn't answer the question that what was...
Ты сказал, что мы не собираемся давать ответы на вопросы о том, что было...
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
Just find somebody who can answer the bloody question.
Просто найди кого-нибудь, кто сможет ответить на этот кровавый вопрос.
- Just answer the question.
- Отвечай на мой вопрос.
Alan, that's just not a question that I'm in a position to answer. Is it true that you have specific guidance not to use the word "genocide" in isolation, but always to preface it with this word "acts of"?
Правда ли, что есть особое указание не использовать слово "геноцид" в чистом виде и добавлять оговорку "акты"?
Yeah, it scares me to death. I just know one of those weasels in the front row will ask me... a question that I can't answer.
Я боюсь, что кто-нибудь возьмет, да и задаст вопрос, на который я не смогу ответить.
Just answer the question.
Так, ладно.
Uh... how do you expect me to give you a rational response when the circumstances you've presented when the circumstances you've presented are completely suppositional and, as such, have no basis in reality. are completely suppositional and, as such, have no basis in reality. Just answer the goddamn question!
Как ты можешь ожидать от меня разумного ответа, если представленные тобой обстоятельства абсолютно гипотетические и, таким образом, не имеют основы в реальности?
Just answer the goddamn question!
Просто ответь на вопрос, чёрт возьми.
Just because their Science leads them to a different answer to the Great Question doesn't mean we have the right to kill them all.
То, что их Наука дает им другой ответ на Великий Вопрос еще не значит, что у нас есть право убить их всех.
But what I just saw... that was real. The question you asked him about the sutures, that was from my paper the paper you helped me write. You already knew the answer.
но я понял... она была настоящей вопрос, о котором ты его спросила он был из моей статьи, которою ты помогала мне писать ты знала ответ
Just answer the fucking question!
Просто ответь на хренов вопрос!
Okay, I think the answer to your question depends on whether you have, like, a learning disability or you're just an average moron.
Пожалуйста, не повторяй свою тираду. Ответ на этот вопрос зависит от твоего синдрома. Ты плохо усваиваешь, или у тебя врожденный дебилизм.
What? The answer's right there. It's just a question of finding it.
Ответ настолько очевиден, что его нельзя не заметить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]