Just answer my question Çeviri Rusça
44 parallel translation
Just answer my question!
Отвечай!
You, please just answer my question.
Пожалуйста, просто ответьте на мой вопрос.
So just answer my question.
Просто ответь мне.
ATTORNEY : Just answer my question.
Просто ответьте на мой вопрос.
Just answer my question.
Произнеси фамилию по буквам.
Just answer my question
Просто ответь на мой вопрос
Just answer my question.
Просто ответь на вопрос.
Just answer my question. What?
Разве ты сам ещё не понял?
Come on, Paul, just answer my question.
Пол, просто ответьте мне.
Just answer my question Bjarnfredur!
Просто ответь на мой вопрос, Бъярнфредур!
Just answer my question.
Отвечай на вопрос.
Just answer my question.
Просто отвечайте на мои вопросы.
If you don't want to be charged with hindering a murder investigation, you know, just answer my question.
Если Вы не хотите быть арестованы за препятствие раскрытию убийства, тогда просто отвечайте на мой вопрос.
Just answer my question.
Просто ответь толком.
Just answer my question.
Просто ответь на мой вопрос.
Hey, just answer my question.
Эй, просто ответь на вопрос.
- Just answer my question.
- Отвечайте на мой вопрос.
Please, just answer my question, Booth.
Прошу, ответь на мой вопрос, Бут
Just answer my question.
Ответьте на вопрос.
Just answer my question and I will let you go.
Просто ответь на мой вопрос, и я отпущу тебя.
I think we can make some progress... ... if you just answer one question to my satisfaction.
Мы сможем чего-то добиться если ты ответишь на один мой вопрос.
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
Can't you just answer my simple question?
Tы не можешь ответить на мой простой вопрос?
It's not important. I just want you to answer my question.
Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
Well, I just want you to answer my question...
Ну, что, трудно ответить на мой вопрос?
But what I just saw... that was real. The question you asked him about the sutures, that was from my paper the paper you helped me write. You already knew the answer.
но я понял... она была настоящей вопрос, о котором ты его спросила он был из моей статьи, которою ты помогала мне писать ты знала ответ
I just want you to answer my question.
- Это угроза?
At a certain point, I just had to answer that question in my heart.
В определенном смысле, мне нужно было лишь ответить на этот самый вопрос внутри себя.
Ma'am, I just need you to answer my question.
Мэм, просто ответьте на мой вопрос.
Just shut up and answer my question
Отвечай на мой вопрос.
You're just going to answer my question.
Просто отвечай на мои вопросы.
- Just answer the question. 01 : 09 : 38,010 - - 01 : 09 : 41,300 - No, you answer my question
- Вы действительно так считаете?
Please just answer my question.
Ты просто ответь на вопрос.
Useless information I could just find on the Internet, but it doesn't answer my question.
Бесполезную информацию, которую я просто могу найти интернете, но она не даёт ответа на мой вопрос.
Until you guys answer that question, I'm just spinning my wheels.
Пока вы не ответите на этот вопрос, я зря трачу своё время.
"A Cinderella with her glass slipper?" "or just another version of my wicked stepmother?" And if she doesn't like what she sees, then she must look into her own eyes in that mirror ask herself a question, and answer it truthfully.
Золушка в хрустальных туфельках или новая версия злой мачехи? ". то она должна заглянуть себе в глаза и спросить себя честно : что я должна сделать? ".
I wish you'd just let me answer my question, Mrs. Florrick...
Я бы хотел, чтобы вы позволили мне ответить на мой вопрос, мисссис Флоррик...
I still believe the treaty was the right thing to do, and it'll probably be the first line in my obituary, but... I'm afraid that when I interrogate my old CIA friend and ask her why she did it, her answer might just make me question if the Iranians can be trusted to hold up their end of the bargain.
Я по-прежнему считаю соглашение - верным шагом, и, возможно, это пойдет первой строкой в моем некрологе, но... я боюсь, что когда буду допрашивать своего старого друга из ЦРУ, и спрошу её, почему она это сделала,
I'll just sit here patiently waiting for you to answer my question.
Я просто посижу и подожду ответа на свой вопрос.
And she asks me a question and I answer it, and my answer just causes more questions, and suddenly I-I-I've forgotten what we're talking about and I'm late for work.
Она спрашивает, я отвечаю, и мой ответ вызывает еще вопросы, и тогда я теряю нить разговора, а потом опаздываю на работу.
just answer the questions 19
just answer me 27
just answer the question 165
just answer 21
just answer it 17
answer my question 103
my question 18
my question is 87
just come home 43
just eat it 38
just answer me 27
just answer the question 165
just answer 21
just answer it 17
answer my question 103
my question 18
my question is 87
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28