English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kind sir

Kind sir Çeviri Rusça

276 parallel translation
Thanks, kind sir.
Спасибо, добрый сэр.
Well, get out, kind sir.
- Ну-ка выходите, сэр. - Не выйду.
Better still "Kind sir".
А еще лучше... -... "любезный синьор". - Как хотите.
" Kind sir,
"Любезный синьор,"...
Thank you, kind sir.
- Большое спасибо!
Thank you, kind sir.
Спасибо, добрый сэр.
But you're badly wounded kind sir!
Ну и ну. Да вас избили, дражайший вы мой? ...
Help me You ask me for help, kind sir
Вы говорите "помогите", дражайший вы мой.
Hey, kind sir?
Слышали, драгоценнейший?
Come, kind sir.
Идёмте, любезнейший...
Goodbye, kind sir I am infinitely grateful.
Я вас приветствую и бесконечно благодарю.
Pity the blind, kind sir.
Пожалейте слепого, милостивый сэр.
Okay, you know what, you are not ready for any kind of meeting, sir.
Знаешь что, ты не готов ни к какому собранию.
That's very kind of you, sir.
Очень любезно свашей стороны, сэр.
- You are very kind, sir.
- Благодарю.
Sir Humphrey was very kind and most obliging.
Он был очень любезен со мной.
I mean nothing of the kind, sir.
Ничего такого я в виду не имею, сэр.
Pardon me sir. What kind of cigarettes do you smoke?
Извините, какие сигареты вы курите?
I'm sorry I blew up just now, sir. But that crack that guy made about my tank kind of burned me.
Простите, что сорвался, но эти слова о моём танке страшно меня разозлили.
Thank you, Sir, you're very kind.
Спасибо. Вы очень любезны.
- You've been very kind, sir. - Good night.
- Всего хорошего, сэр
- That's very kind of you, Sir Wilfrid.
Вы очень любезны, сэр Уилфрид.
- Very kind of you, sir. Are you here alone?
А, Вы очень любезны.
Well, what on earth kind of intelligence is it, Sir Ian?
Хорошо, а кто на Земле может обладать таким разумом, сэр Иен?
- That's very kind of you, sir.
- Вы очень добры, сэр.
- Sure is kind of you to help, sir. - Nonsense.
- Я знаю - с вашей стороны очень любезно помочь, сэр.
General Carter, sir, I really think you should reconsider your choice. I just don't think I'm the right kind of man for this kind of job.
Генерал Картер, прошу вас пересмотреть свое решение, уверен, я не подхожу для такой работы.
- Nuclear device of some kind, sir.
Какое-то ядерное устройство, сэр.
- I'll select what kind of action... - I'm sorry, sir.
- Мне выбирать, как действовать.
WHAT KIND OF JOB MIGHT IT BE, SIR?
А что это за работа, сэр?
What kind of a general, sir?
Каким генералом, сэр?
It's some kind of a force field, sir.
Это какое-то силовое поле, сэр.
Some kind of a joke, sir?
Это какая-то шутка, сэр?
Oh, oh, he's a kind man, sir.
О, о, он - добрый человек, сэр.
Sir, you have been most kind. We are grateful.
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
No debris of any kind, sir.
Никаких повреждений, сэр.
Tell us about your latest film If you'd be so kind, sir edward.
Расскажите нам о вашем последнем фильме, будьте так добры, сэр Эдвард.
Sir, there's been some kind of a raid.
Сэр, было что-то вроде набега.
Very kind of you, sir.
Очень любезно с вашей стороны, сэр.
Yes, sir, and it's gotta be kind of huge.
Да, сэр. Причем, очень большой грузовик.
- Thank you, sir, most kind.
- Cпacибo, cэp, вы oчeнь дoбpы.
You miss that kind of action, sir?
Сэр, а вы скучаете по тем временам?
- That's very kind of you, sir.
- ќчень мило с вашей стороны, сэр.
Now then, Sir Hector, what kind of a boy was you looking for?
Ну что, сэр Гектор, вы нашли подходящего мальчика?
Good evening kind sir.
Добрый вечер, драгоценнейший.
Yes kind sir.
Вы довольны?
He has fastened it with some kind of locking device... from the other side, sir.
Он запер это с помощью какого-то блокирующего приспособления с другой стороны, сэр.
All due respect, sir, I hope this isn't some kind of Starfleet pep talk.
Со всем уважением, я надеюсь, что это - не некий ободряющий разговор в стиле Звездного Флота.
Sir, you are too kind, you need a room?
Сэр, вы очень добры, вам нужна комната?
How kind of you to come, sir.
Какая честь, сэр.
How kind, sir John.
Вы так добры, сэр Джон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]